Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨水云。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨水云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北部也有雨水影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大部分区,人们主要以传统靠雨水浇灌农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨水滴落声音确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为了缓和灾情并把尽可能多雨水引入水库,新加坡花费了好几年时间,细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为了找到中期乃至长期解决办法,我们已经采取了具体政策,目是减轻我们对赖雨水农业赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业部门支柱是牛羊牲畜,雨水充区则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年来,在雨水充区,越来越多农民不再种植玉米,而是大胆种植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面打击,其中包括干旱、寒冷雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称下水资源损害与来自科威特油井大火由空气传播污染物或者被污染雨水之间存在直接因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前问题是:(a) 四年干旱影响;(b) 冰冻雨水一夜之间杀死了数以千计牲畜造成影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海区造成影响;(d) 该区缺少基础设施问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合:环境规划署拟议雨水收集项目;教科文组织开展关于有危险水相互作用系统工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合水管理和废水资源和废水管理项目,并通过南太平洋应用球科学委员会(南太科委)/加勒比环境健康研究所水和气候变化方面伙伴关系,同加勒比工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。