El proyecto de resolución III se titula “Prácticas de contratación externa”.
决草案三题为“外包做法”。
El proyecto de resolución III se titula “Prácticas de contratación externa”.
决草案三题为“外包做法”。
El proyecto de resolución II se titula “Derechos del niño”.
决草案二题为“儿童权利”。
El tema 58 del programa se titula “Formación profesional e investigación”.
目58题为“培训和研究”。
Queda aprobada la sección titulada “Organización de la Conferencia”.
题为“大安排”的一节获得通过。
Queda aprobada la sección titulada “Trabajos de la Conferencia”.
题为“大”的一节获得通过。
Queda aprobada la sección titulada “Participación en la Conferencia”.
题为“参加大况”的一节获得通过。
En el capítulo titulado “Marco presupuestario” figuran más detalles al respecto.
详细况见题为“预算框架”一章。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
目54题为“全球化和互相依存”。
El tema 57 del programa se titula “Actividades operacionales para el desarrollo”.
目57题为“发展方面的业务活动”。
El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.
决定草案题为“推迟到以后审的问题”。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Queda aprobada sección titulada “Conclusiones y recomendaciones de la Conferencia”.
题为“大的结论和建”的一节获得通过。
Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución I, titulado “La niña”.
我们现在就题为“女童”的决草案一出决定。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大现在将对题为“征聘”的决定草案出决定。
El proyecto de resolución XXIV se titula “Transparencia en materia de armamentos”.
决草案二十四题为“军备的透明度”。
La parte A se titula “Consignaciones presupuestarias definitivas para el bienio 2004-2005”.
A部分题为“2004-2005两年期最后预算批款”。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución, titulado “Cooperación Sur-Sur”.
第二委员通过了题为“南南合”的决草案。
La parte B se titula “Estimaciones definitivas de ingresos para el bienio 2004-2005”.
B部分题为“2004-2005两年期最后收入估计数”。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“科学与健康”的组合科目。
Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.
这在报告内题为“背景”的第二章中可以清楚看出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。