En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫
危险。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引起大范围瘟疫
危险。
Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.
患流行性腮腺炎人群中儿童占72%。
Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.
其他地区流行
各有不
。
Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.
流行和传染
不是卢森堡
主要关注问题。
Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.
我们一些
国已遭遇这一疾
。
Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.
其境内出现不类型流行
国家优先采用不
艾滋
毒
服务。
La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.
饥荒、流行暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中出血性大肠杆菌
毒
有毒性根源能够引起肠内出血。
La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.
该国仍然易受保健问题影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。
La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.
卫生部供应数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发
率就降低了。
Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.
据估计,这些疾发
范围、时间和严重程度将随气候
变化而变化。
Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.
国家和地方流行性质应决定用于实现国家确定
普及
治目标
资源分配。
Au cours de la même période, d'autres États ont indiqué qu'ils s'approchaient du seuil épidémique de cinq à 10 cas pour 100 000 habitants.
在一期间,据报其它各省
疫
为每10万人之中有5至10个脑膜炎
例。
Le caractère évolutif des profils épidémiques nationaux impose la mise en place de solides systèmes nationaux de suivi, d'évaluation et de surveillance du VIH.
各国流行持续演变
性质,突出了保持强有力
国家对艾滋
毒
监测、评价和监视系统
重要性。
Lorsque des poussées épidémiques ont été signalées, les organismes ont coordonné leur réaction pour lancer des campagnes de vaccination contre la rougeole et la méningite.
在发现地方,各机构协调行动开展麻疹和脑膜炎接种运动。
Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.
有许许多多人受到了其程度已达到惊人地步疟疾和艾滋
毒/艾滋
等流行
折磨。
Pour élaborer concrètement des mesures de lutte adaptées à leur situation nationale, les pays doivent disposer en temps voulu de données factuelles fiables sur leur profil épidémique.
为了针对本国而有效地制定国家对策,各国需要掌握关于其流行
确凿和及时
证据。
Les participants au débat ont relevé que la violence sexiste était devenue un élément endémique des conflits et de leurs suites, qui risquait d'atteindre des proportions épidémiques.
小组成员指出,基于性别暴力已成为冲突及其后果
普遍特征,有可能达到迅速扩散
程度。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取了相当多措施,提高公众对预
流行
尤其是流感
认识。
Les vaccins demandés dans le cadre des plans de distribution pour les phases VI et VII ont été reçus afin de prévenir des maladies épidémiques et endémiques des animaux.
第六阶段和第七阶段分配计划为预动物流行
和地方疾
而要求
疫苗已经收到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false