De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调是不一致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调是不一致。
Il s'agirait notamment de renégocier ou, en dernier ressort, de dénoncer les accords incompatibles.
这包括重新谈判或――作为最后手――终止不协调一致条约。
Certains organismes non gouvernementaux ne sont pas disposés à coopérer avec d'autres ou n'en voient pas la nécessité.
有些非政府行为者不愿意承认或不了解协调必要。
Une telle approche permettra alors de mieux cibler, orienter et coordonner l'appui de la communauté internationale.
这种办法将使之能更好地确定目标,明确方向,并这是十分任务不协调国际社会对这些努力助。
La pollution ne connaissant pas de frontières, elle ne pourra être vaincue sans une action coordonnée au niveau mondial.
污染问题超越国界,不采取协调一致全球行动就不能得到圆满解决。
Sans des efforts politiques et diplomatiques concertés, nombreuses sont les crises qui ne peuvent être résolues de façon satisfaisante.
如果不采取协调一致政治和外努力,那么许多危机就不可能得到适当解决。
Le Comité craint que cela n'entraîne non seulement un manque de coordination, mais aussi une certaine incohérence de l'action gouvernementale.
委员会担忧是,这不仅可能导致政府行动不协调,而且会导致行动不一致。
Si vous portez des collants, assurez-vous qu'ils soient de la même couleur que vos chaussures. Vous paraîtrez plus grande de surcroît!
如果你穿丝袜,要注意颜色尽量和鞋子一致。不协调颜色会显得腿粗。
Des évaluations permettront de découvrir les lacunes des politiques et les dysfonctionnements des procédures et des structures de travail internes.
各种评价将查明政策缺陷以及业务程序和结构上不协调之处。
L'UNICEF a effectivement besoin d'une stratégie lui permettant de faire face aux décalages périodiques entre la perception des fonds et leur décaissement.
儿童基金会确实需要一个处理间发不协调战略。
Les pays en développement devraient donc adopter une stratégie préventive et s'attacher à remédier aux incohérences actuelles de leur ensemble d'AII.
因此发展中国家应当采取预防战略并努力解决其现有国际投资协定网络不协调一致。
Le principe de la lex specialis visait à harmoniser des normes antagoniques par l'interprétation ou l'établissement de relations prioritaires déterminées entre elles.
特别法准则寻求以解释、或在彼此优先地位之间建立明确关系,以便协调不一致标准。
Par ailleurs, aucune formule de représentation proportionnelle au niveau national ne peut être mise au point à partir de la base sans coordination.
此外,以一种彼此不协调方式无法由下而上地制定一个确定国家一级比例代表制公式。
Le secteur du commerce et de l'APD, ou encore du commerce et de l'allégement de la dette, offre d'autres exemples de cette incohérence.
在贸易和官方发展援助以及贸易和债务减免中也有明显政策不协调一致例子。
Elle devra être davantage que les outils dont nous disposons déjà, plus qu'un simple mécanisme de coordination, et plus qu'une conférence des donateurs.
它必须不只是我们已经拥有工具,不只是单纯协调机制,不只是捐助者会议。
Toutefois, les effets possibles de ce manque de cohérence pourraient être atténués par la clause NPF, que l'on retrouve dans quasiment tous les AII.
另一方面,不协调一致可能影响可以由几乎所有国际投资协定都有最惠国条款加以减轻。
De ce fait, les communautés touchées par les catastrophes croulaient sous des fournitures et matériels non sollicités et non coordonnés, d'où de grands blocages logistiques.
因此,受灾社区被运来大量不需要未经协调供应品和设备,这造成了重要后勤瓶颈。
Le Premier Ministre Tony Blair a souligné l'inadéquation entre les difficultés globales que nous rencontrons et les institutions mondiales dont nous disposons pour y faire face.
托尼·布莱尔首相强调了我们所面临全球挑战和可用来应对这些挑战全球机构之间不协调情况。
Par ailleurs, nous adjurons Israël de renoncer à ses agissements qui visent à punir collectivement la population palestinienne, et d'éviter le recours à une violence disproportionnée.
同时,我们敦促以色列停止采取那些旨在对巴勒斯坦人口进行集体惩罚行动,避免对暴力作出不协调反应。
Le Président dit que le projet de règlement tient compte de l'expérience acquise lors de conférences antérieures des Nations Unies et que les écarts constatés seront corrigés.
主席说,规则草案确考虑到联合国历次会议经验,所提出一些不协调地方将会作出修正。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。