La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.
说国际社会作了足够的反应完全不合事实的。
La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.
说国际社会作了足够的反应完全不合事实的。
Dans ce contexte, la réaction disproportionnée des forces de sécurité sert les intérêts de ceux qui souhaitent que la situation devienne totalement incontrôlable.
在这些情况下,安全部队不适当的反应合希望局势完全失控的那些人的利益。
Je n'aimerais pas que le Conseil réponde de temps en temps à certains éléments de la presse britannique qui peuvent faire preuve de la plus grande irresponsabilité.
我不喜欢安理会时而对完全不负责的英国报界的某些报道作出反应。
Cependant, les tentatives visant à justifier l'emploi totalement disproportionné de la force par Israël pour répondre à ces tirs de roquettes sont tout à fait déplacées et injustes.
但,以色列企图把这些火箭弹作为使用压倒性武力和作出极其不成比例的反应的理由,完全错误和不公正的。
Le rappel des crimes ou des méfaits du passé est un acte éminemment politique et généralement controversé dans la mesure où il existe souvent un conflit entre l'exigence de stabilité et le besoin de justice.
对过去的罪行或错误牢记不忘完全政治情绪的反应,而且通常引起争议,因为要求稳定和要求伸张正义往往相互抵触的。
L'expérience a montré que même lorsque le besoin de solidarité se fait le plus désespérément sentir, comme par exemple en cas de catastrophe, la réponse internationale est très inégale et est presque entièrement déterminée par des considérations politiques.
经验表明,即便在极其需要这种团结的时候,如发生灾难时,国际反应也很不平衡的,几乎完全由政治考虑决定。
Par ailleurs, les déchets de combustibles nucléaires ne doivent pas être recyclés dans des réacteurs. Il faut en effet mettre un terme au danger du transport maritime de produits nucléaires qui continue d'être une activité inacceptable tout à fait incompatible avec l'article IV du TNP.
乌拉圭还注意到,核燃料废物不得在反应堆里回收处理,从而上核运输的危险,这种运输继续完全不合《不扩散条约》第4条的不可接受的活动。
Elle devait avoir lieu en mars 2007, lorsqu'elle a été annulée au dernier moment, comme on le verra plus loin. Les réactions des 23 autres pays vont du silence absolu, d'un accusé de réception officiel, ou d'une acceptation de principe non suivie d'effets, à un refus pur et simple.
其余23个国家的反应不一,有些完全保持沉默,有些正式承认接到访问要求并原则接受,但不采取任何实际后续行动,有些断然拒绝。
Il est vrai, comme le Secrétaire général le fait observe dans son rapport, que le Fonds pour la consolidation de la paix, en tant que mécanisme d'intervention immédiate, n'a pas aussi clairement vocation à intervenir dans une situation qui a évolué, notamment plusieurs années après le contexte extrêmement fragile qui caractérise la phase immédiate d'après conflit.
的确,如秘书长在报告中所指出的,建设和平基金作为一个即时反应机制,其范围并不完全适合像塞拉利昂这样冲突后初期非常脆弱的环境已经过去几年的国家。
Les débats concernant cet article ont tourné autour d'une proposition faite par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord au nom de l'Union européenne, qui prévoyait en premier lieu une procédure permettant à un État hôte de déclarer la non-applicabilité du protocole facultatif à une opération visée à l'article II, paragraphe 1 b), menée à seule fin de réagir à une catastrophe naturelle et, en second lieu, qu'une telle déclaration serait faite après la survenance de la catastrophe et préalablement au déploiement de l'opération (voir annexe I.B).
关于第二条的讨论围绕着大不列颠及北爱尔兰联合王国代表欧洲联盟提出的一个提案进行的,该提案首先提供了一个程序,根据该程序,东道国可声明对属于根据第二条第一款第二项采取的完全对自然灾害的反应的一项行动不适用任择议定书;第二,这样的声明应在自然灾害发生之后、该项行动部署之前作出[见附件一.B]。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。