Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完全同意他
想法。
Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完全同意他
想法。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
沙姆沙伊赫谅解
执行是缓慢而
完全
。
Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.
否则,我们信仰就会被削弱,就是
完全
。
Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.
而所有上列各项只是上述政权活动所致后完全
记录。
Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.
但是,由于未作充分报告,所记录数据是
完全
。
Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.
完全流产
妇女提供全额免费医疗救助。
Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.
请求
完全流产
妇女可提供医疗服务。
Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .
父母完全同意女儿
婚事。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在完全了解
情况下进行投资是更
行为。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这是完全可能
事。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来生活完全
一样
世界。
Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.
因此数据并完全是可比
。
Selon le conseil, la procédure de saisine interne est totalement inopérante.
律师认为,国内申诉程序是完全充分
。
Ça, je ne comprends pas très bien.
我说过,我完全清楚他
含义是什么。
Ces prescriptions n'étaient en aucune façon adaptées à nos réalités.
这些方法完全适合我们
现实。
Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.
面违反
企图时,我们应当坚持完全
妥协
态度。
Toute réforme du Conseil de sécurité serait incomplète sans la création d'un siège permanent pour le Japon.
如日本成为常任理事国,那么任何安全理事会
改革都是
完全
。
Le rapport des forces est tout à fait inégal.
巴勒斯坦领土上力量
比是完全
平等
。
Elle voudrait savoir également si les programmes de planification familiale s'adressent également aux hommes.
她指出,败血症是造成秘鲁产妇死亡率高一个主要原因,这常常是因为堕胎
完全造成
。
Le tableau actuel n'est pas entièrement positif.
目前形势并
完全都是积极
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。