Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间不幸地存在着天大误解。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间不幸地存在着天大误解。
Or la communauté internationale s'est rendu compte que malheureusement les enfants sont au cœur du problème.
然而,国际社会发现儿童不幸地处于该问题中心。
D'autres incidents pouvant malheureusement être qualifiés d'antisémites se sont produits.
可以不幸地视为反犹太主义其他件发了。
Malheuresement,le chauchmar n'ai fini pas à la troisième fois,il y a eu encore une autre,la quatrième fois!
不幸地,噩梦不停于第三次,还有一次,第四次!
Il nous faut nous élever contre de tels actes déplorables de destruction qui, malheureusement, se poursuivent.
我们有必要谴责这些不幸地仍在发可恶破坏行为。
Le Mexique condamne les attaques perpétrées contre ce personnel, qui ont hélas fait de nombreux morts.
墨西哥谴责对他们袭击,袭击已不幸地造成多起死亡。
Toutefois, les conséquences d'un retour à l'autarcie seraient encore pires.
虽说它自身带来了更多选择和机遇,但全球化产了边缘化问题,并不幸地影响到人们活和工作以及千百万人传统。
La situation de la minorité twa mérite une attention particulière que malheureusement elle ne reçoit pas toujours.
Twa少数人情况值得特别注意,但不幸地并不总是受到注意。
En tant que petit État insulaire, Antigua-et-Barbuda a malheureusement été frappée par cinq ouragans depuis Beijing.
作为一个小岛屿国家,安提瓜和巴布达自北京会议以来已经不幸地遭受到五次飓击。
Exclure certaines d'entre elles restreindrait de manière regrettable un dialogue qui doit être aussi riche que possible.
将其中一些内容排除在外,就会很不幸地给本应尽可能丰富对话带来限制。
Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.
维和人员遭遇不幸件应认真地调查,以防日后再次发。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
我们已经看到,并且不幸地继续看到,强奸这一凶残罪行被用来作为一个政治武器。
Toute nouvelle escalade de la violence illustrerait tragiquement l'impuissance de la communauté mondiale et aurait les conséquences les plus néfastes.
任何暴力升级都只能不幸地说明国际社会束手无策,说明将要产悲剧性后果。
De ce point de vue, le CICR est malheureusement le témoin de tendances inquiétantes dans un nombre croissant de conflits.
处在这样一个立场,红十字委员会正在不幸地目睹越来越多冲突中令人不安趋势。
Ce n'est un secret pour personne qu'une tendance croissante à l'intolérance interreligieuse et interculturelle s'installe dans différentes parties du monde.
已经不是什么秘密是,今天世界不同地区,不幸地存在文化和宗教间不容忍出现加剧趋势。
Elle est confrontée à de nombreuses difficultés et à de nombreux risques, comme les événements tragiques survenus récemment l'ont malheureusement montré.
它面临着很多挑战和危险,最近悲剧性件不幸地证明了这一点。
L'histoire nous apprend malheureusement que ces différences peuvent engendrer la méfiance, et que la méfiance peut à son tour engendrer l'hostilité.
历史很不幸地告诉我们,这些差异可能导致不信任,而不信任反过来又可能导致敌意。
Nous traversons une période très difficile où un faux pas pourrait déstabiliser la situation et mener tragiquement à un retour en arrière.
我们正处于一个非常困难时期,走错一步就可能破坏整个局面稳定,并且不幸地导致回到过去。
Au Darfour, il y a des morts tous les jours et, dans la région des Grands Lacs, la situation n'est guère meilleure.
在达尔富尔,每天都有人死亡,在大湖区,局势同样地不幸。
Pour conclure, nous devons malheureusement admettre, en dépit des efforts accomplis, que l'égalité entre l'homme et la femme relève d'une perspective encore trop lointaine.
最后我们必须不幸地承认,尽管已作出努力,但是男女平等还远远没有实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。