Moins il est pressé, mieux il travaille.
他越是慌, 作就做得越好。
Moins il est pressé, mieux il travaille.
他越是慌, 作就做得越好。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生慌地回答,“我爸知道。”
Il est venu sans presse.
他慌地来了。
En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.
福克先生走出了领事馆,就慌地走回车站。他打算在车站上吃晚饭。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是这样的种人,生活按部就班,行动精密准确,从来慌,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有定的节制。
Après un enfant, lorsque l'impulsion passion de Flaubert a passé, il a commencé à parler avec calme, le son est toujours très calme, des phrases très doux.
过了会儿,当福楼拜的激情冲动过去之后,他就慌地开始,音总是很平静,句子也很温和。
Il allait vers midi, d’un air tranquille, porter de l’avoine et de l’eau à sa monture restée au fond du souterrain, et il la nourrissait à profusion exigeant d’elle un grand travail.
中午光景,他慌地带写燕麦和水去喂还在地道深处的马匹。他把马为喂得饱饱的,因为还要它干重活。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。