Ce séminaire s'est tenu à une époque de grave instabilité politique dans le pays.
这次研讨会是在该国政局稳
况下举行
。
Ce séminaire s'est tenu à une époque de grave instabilité politique dans le pays.
这次研讨会是在该国政局稳
况下举行
。
Cependant, la situation sécuritaire dans le pays, en particulier à Mogadiscio, demeure tendue et explosive.
然而,该国安全局势,尤其是摩加迪沙
局势仍然是紧张和动荡
稳
。
En dépit des problèmes politiques du pays, la fédération zimbabwéenne a 45 000 membres.
尽管津巴布韦政局
稳,该国
联合会有45 000名成员。
Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和睡眠稳是
逛
主要原因。
2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.
2 表示关切国际金融市场稳定性。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
总工联还认为,就业稳定性增加了。
Elle préconise des régimes de sécurité sociale mieux adaptés aux réalités d'un marché du travail plus instable.
它已就设计更适于日益动荡稳
劳动力市场新
况
社会保障制度,提出了建议。
La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.
在转型期经济体国家这种就业稳定性特别显著。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操稳定性、重复性。
Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.
联合王国继续对黎巴嫩境内政局持续
稳感到关切。
Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.
因此,工人员
再面临职位
稳和
确定
况。
Oeuvrer au règlement pacifique des conflits, le sida progressant plus rapidement dans les zones de guerre et d'instabilité politique.
努力通过和平方式解决冲突,因为在战争地区或政局稳
地区,艾滋病
传播更为迅速。
L'instabilité de la production agricole est utilisée en tant que variable de remplacement des chocs d'origine naturelle.
农业生产稳定性是用来替代自然冲击。
L'instabilité des revenus ou au contraire leur résilience sont considérées comme deux dimensions essentielles de la vulnérabilité.
这种指数把收入稳定性和恢复力
为衡量脆弱性
两个主要方面。
Les combats de ces deux derniers jours au Tchad soulignent l'instabilité de la situation dans la région.
过去两天在乍得发生战火,突出表明了这一区域局势
稳定性。
Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'États Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.
令人安
是,经常预算
稳定性,只是由几个会员国造成
。
Elle aggrave les conditions qui entraînent la famine, les migrations, les déplacements internes, l'instabilité politique et les conflits.
它加剧了造成饥荒、移徙、内部流离失所、政治稳和冲突
条件。
Il est également crucial de dissiper les incertitudes actuelles touchant les programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion.
同样至关重要是,在解除武装、复员和重返社会
方案方面克服持续
稳定性。
Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.
托钵僧后面,有几位婆罗门僧侣。他们都穿着豪华
东方式
僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立
稳
女人往前走。
Tout d'abord, le lancement de projets informatiques nouveaux et coûteux a aggravé la situation financière déjà précaire de certains organismes.
首先,新和昂贵
信息技术项目对某些机构已经
稳
财务状况产生
利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。