Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.
我成了狂欢中心,在C迷宫里迷失了方向,拔。
Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.
我成了狂欢中心,在C迷宫里迷失了方向,拔。
À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程涉及面太广泛太稀薄,就会陷入细节而拔。
Si l'on veut que l'Organisation reste la pierre angulaire de la communauté internationale au XXIe siècle, elle ne doit pas rester embourbée dans les réalités des années 40.
如果本组织要继续作为本世纪国际结构基石,它就总是陷于二十世纪四十年代现实中而拔。
Au cours des derniers mois, les dirigeants somaliens ont affirmé leur volonté d'extraire le pays du bourbier de la guerre civile dans lequel il se débat depuis 18 ans.
过去几个月里,索马里人民领导人申明,他们决心摆脱该国过去18年来拔内战陷阱。
Cette tâche exige de la persévérance et une vision à long terme, ainsi que le courage de rechercher la réconciliation dans des sociétés encore divisées par la suspicion et la méfiance.
要在因猜疑信任仍然拔社会里实现解,既需要勇气,也需要持之以恒。
Je suis encore sous le choc de cette perte très douloureuse, et je me trouve de plus, à 85 ans, frappé d'une affection évolutive qui me laisse craindre une cécité totale dans un très proche avenir.
我目前仍处在丧妻之痛中拔;此外,我已85岁高龄,患有病情日益严惩疾病,我担心久可会完全失明。
Toutefois, ce qui revêt une importance encore plus grande pour ce qui est de l'évolution récente, c'est que les Africains eux-mêmes commencent à adopter une attitude pragmatique face aux conditions particulières qui ont amené l'Afrique au bord de l'abîme et qui ont fait que le continent reste à la traîne en matière de développement.
然而,就最近发展来说,更重要是非洲人己开始采取实际行动解决使非洲拔、使非洲大陆发展滞后那些特殊情况。
On explique l'engrenage de la pauvreté dans lequel l'Afrique subsaharienne est prise par un certain nombre de facteurs: faiblesse de la productivité agricole et d'autres activités de production, étroitesse des marchés et coût très élevé des transports, charge de morbidité très élevée, contexte géopolitique défavorable et extrême lenteur de la diffusion des technologies venant de l'extérieur.
撒哈拉以南非洲国家之所以陷入贫困陷阱而拔,应归咎于一系列结构性因素:农业其他生产活动生产力低、市场规模小而且运输费用昂贵、疾病负担很重、利地缘政治以及外部世界技术传播到这些国家速度太慢。
En dernière analyse, un débat salutaire sur ces questions devrait permettre de dévoiler le dilemme central de l'expérience de la discrimination: la tentation de l'enfermement sur la singularité de son expérience ou le cheminement à partir de cette expérience vers l'universalité de la compassion et de la solidarité envers les victimes de toutes les formes de discrimination.
对这些问题作有益辩论,最后应该表明歧视深层困境,即在两种方式之间徘徊决,一是耿耿于怀于己经历而拔,二是决心从这种经历中走出来,感受对各种歧视受害者普世同情声援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。