La ventilation des données peut se faire en fonction d'innombrables facteurs.
数据可按不计其数不同因素分类编制。
La ventilation des données peut se faire en fonction d'innombrables facteurs.
数据可按不计其数不同因素分类编制。
Les possibilités d'innovation sont innombrables, comme en témoignent de nombreuses expériences positives.
创新可能性是不计其数
,就像许多成功
案例证
样。
Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !
加沙在为无辜人哭泣,他们
身体被不计其数
,恶魔般
机器碾碎!
Pendant près de deux ans, de nombreuses séances de négociation, consultations et réunions officieuses ont eu lieu.
在将近两年时间内,进行不计其数
谈判、协商和非正式
非正式磋商。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
个城市不计其数
下水道管网是城市鼠患
温床。
A l’élan compassionnel, mesurable aux centaines de milliers de donateurs et volontaires, s’ajoute un patriotisme exalté, attisé par les médias.
不计其数捐款者和志愿者,展示
种同情悲悯之心,其中又掺入
被媒体煽动起来
狂热
爱国主义。
Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté, de nombreuses fois, de contacter la source des deux cas.
多年来,工作组作不计其数
努力,与
2起案件
来文提交人联系,但都没有结果。
Les modes de fixation des prix de cette matière première ont été dénoncés à de nombreuses reprises par les sidérurgistes chinois.
关于调整种初级原材料价格
办法被不计其数次
通告给
中国
炼钢厂。
Les Philippines ont quand même une petite plaie, les Jeepneys, et ils sont nombreux, utilisent le klaxon pour attirer le client.
菲律宾人也有缺点. 就拿吉普尼来说吧,数量多得不计其数,而且喜欢按喇叭招徕客人。
Mais les défis auxquels fait face la communauté internationale dans la promotion et le maintien de la paix sont nombreux et divers.
但国际社会在促进和维持和平方面面临挑战不计其数,错综复杂。
Voilà des décennies que l'ONU adopte d'innombrables résolutions où elle insiste sur ce point, notamment en mettant en avant le principe « terre contre paix ».
数十年来,不计其数联合国相关决议通过土地换和平原则已经确定并进
步阐述
问题。
Elle englobe non seulement les vestiges culturels tels que les monuments, mais aussi et surtout des cultures vivantes et des formes d'expression innombrables appelées « patrimoine immatériel ».
它不仅包括遗留下来文化遗迹,尤有甚者,包括称为无形文化遗产
活文化及不计其数
表现形式。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
在乡间个夜晚,或在海边,在山间
露营,远离污染
、过度照
城市,
儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,不计其数
星星,银河
银色拱桥,场面豪华而壮观。
L'accumulation et l'emploi de ces armes ont atteint une telle ampleur qu'elles constituent un facteur de déstabilisation dans de nombreuses régions du monde, tuant chaque jour d'innombrables innocents.
些武器
大量积聚和使用是造成世界许多地区不稳定
个因素,每天都有不计其数
无辜者因此而丧生。
Ne pas méfier son hauteur, dans les coeurs du peuple Sri Lanka, Adam's peak est la montagne la plus sacrée. Au temps de pèlerinage, les pèlerins s'y rejoignent ici.
别看山不高,可座山,是斯里兰卡人心目中
神山.每年在
定时间,过来朝拜
人不计其数.
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
份文件是全国协商、精心制作
产物,其间编写、修改和改进
草稿不计其数。
D'après les autorités paraguayennes, la procédure pénale n'a pas abouti faute de preuves suffisantes pour établir l'identité des auteurs, malgré les demandes répétées par des décisions du tribunal compétent.
根据巴拉圭当局所述,尽管主管法院反复下命作不计其数
调查,由于缺乏证据来确定案犯
身份,刑事诉讼仍然没有结果。
Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.
在座城中有不计其数
茶楼,还有遍地
露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷。
Enfin, de nombreuses petites sociétés ont été créées, dont les actionnaires sont toujours des personnalités influentes dans la nomenklatura rwandaise ou dans les structures de la République démocratique du Congo.
最后,不计其数小公司设立
,它们
股东千篇
律都是卢旺达官僚或刚果民盟结构中
权贵。
Le Gouvernement comme les rebelles manifestent une apathie inadmissible et ne font rien pour poursuivre et traduire en justice les responsables présumés des crimes beaucoup trop nombreux commis au Darfour.
政府和叛军都没有起诉和审判被控对达尔富尔地区犯下不计其数
罪行负有责任者,
点显而易见,是不可接受
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。