Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
做什么之前,都应该考到父母的意见。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
做什么之前,都应该考到父母的意见。
Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.
您采取怎样的预防措施,别人都会注意到您的存在。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,从变化的数目上,还变化的性质上,它彻底变了。
Et donc de les vendre ou de les acheter.
所以买还卖都成为空谈。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜如何也能到达纽约了。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
时间还爱情,过去了就再回头。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都你的同袍,国籍、种族及教义。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
共场所还私人场所,宗教还世俗的地点,都能幸免。
Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.
他的作品十分杰出, 他的电影还他的小说。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
如何,明天都新的一天,加油吧,伊莎贝尔!
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发这样的欲望,通过什么方式,双方应该恢复对话。
Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.
新手还职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。
La cotisation est due quel que soit l'âge.
缴款年龄如何均应交付。
Quels que soient les chiffres utilisés, la situation est extrêmement grave.
采取何种数字,情况都非常严重。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉民男女年满18岁有投票权。
Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.
这种法正确与否,丧失信心事实。
Cela est vrai que l'offre soit irrévocable ou non.
发价否属于可撤销,均如此。
Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.
有何怀疑的根据,均存在这一义务。
Cette disposition s'applique à tous sans considération d'âge.
这一规定年龄,适用于所有的雇员。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也愿离开甲板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。