Son jupe dépasse de sa robe.
她的衬裙从连衫裙下露出来来了。
Son jupe dépasse de sa robe.
她的衬裙从连衫裙下露出来来了。
Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.
下突出说明了从这
挑战汲取的各项主要教训。
Baissez-vous et passez par-dessous.
请弯一下腰, 从下过去。
Son jupon dépasse de sa robe.
她的衬裙从连衫裙下露出来了。Son jupon dépasse. 她的衬裙露出来了。
Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.
虽然整个世界还睡梦中,本人们将起飞,本人们从电线和屋檐下下
穿过。
Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.
从下所列统计数字可明显看出,卢旺达国际刑事法庭的工作量是极为沉重的。
Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit
77国集团建议把对第83段的最后部分从“落实倡议”移到下的83之二新段文中。
Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.
从下C节可以看到,
使用的
法和定义
,
之间存
着许多差异。
Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.
从下数字可以看出,最大一
395人,由19-25岁这一年龄
的人
成。
Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.
从埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载下
第三节内。
Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.
“贫困问题的解决办法必须来自下,但需要从上
采取适当政策和机制予以扶持。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将圆几十公里的范围内的一切都埋
数厘米厚的火山灰下
。
Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).
而且,从下关于工伤、死亡和伤害赔偿的最新数据上可以看出这
执法活动的结果有所改善。
La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.
861机芯技术手册上推荐从盘下
开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。
Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.
从客运码头的人行桥上看过去,下是火车站。对
是抵达吉隆坡后马来西亚的首站-槟榔屿。
La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.
从下关于妇女公约各条款的讨论中可以看到,
许多领域,菲律宾妇女的条件和状况同男子依然存
着差距。
Il y a eu depuis lors des progrès encourageants vers le rétablissement du statu quo ante, encore que certaines restrictions à la liberté de circulation de la Mission soient toujours en vigueur, comme indiqué à la section E ci-après.
从那时以后采取了一积极行动来恢复原状,但下
E节(军事
)指出,对特派团行动自由的
限制目前仍然生效。
Larguées à 9 000 mètres, les bombes atomiques ont explosé à 500 mètres d'altitude, provoquant une chaleur intense de plusieurs milliers de degrés centigrades, frappant les villes d'une radiation mortelle, pulvérisant et brûlant tout sous la terrible force de l'explosion.
原子弹从大约9 000米的高空投下,离地
500米高处爆炸,产生数千摄氏度的强热,向下
的城市散发致命的辐射,冲击波的巨大力量摧毁和烧尽了一切东西。
Certains de ces liens, comme ceux qui ont été établis avec les ONG, diffèrent largement de par leurs objectifs et les méthodes utilisées de ceux qui sont analysés ci-après et le Corps commun d'inspection leur a consacré des rapports distincts.
这联系,例如与非政府
的联系,从其目的和工作
式来说与下
的研究对象的关系差异很大,它们是联合检查
另外的报告的主题。
Ainsi qu'il est indiqué en détail ci-dessous, il est proposé de reclasser de P-2 à P-3 un poste de fonctionnaire chargé des achats et de créer trois postes de Volontaire des Nations Unies pour renforcer les capacités du Bureau des finances et du Bureau du personnel.
如下详述,提议将一个采购干事员额从P-2 级改叙为P-3级,并设置3个联合国志愿人员职位,以增强财务办公室和人事办公室的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。