Secrétaire de tous mes collègues, je voudrais sincèrement d'attente pour le service que vous visitez.
我司全体同仁愿将以真诚的服务等待你的到访。
Secrétaire de tous mes collègues, je voudrais sincèrement d'attente pour le service que vous visitez.
我司全体同仁愿将以真诚的服务等待你的到访。
Un certain nombre de navires de croisière font également escale à Pitcairn.
一些游轮也到访皮凯恩。
Le Gouvernement a indiqué qu'il poursuivrait sa politique de limitation des paquebots.
政府说,它将维持限制游轮到访次数的政策。
Notre secteur du tourisme traverse une réduction sévère des arrivées de visiteurs.
我的旅游部门遭遇到到访游客人数急剧减少的问题。
L'Union européenne se félicite de la visite du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Hans Haekkerup.
欧洲联盟欢迎秘书长代表汉斯·海克鲁普的到访。
C’est pourquoi je vous dis : Merci, merci d’avoir répondu à mon invitation.
这就是为什么我要跟你们说:谢谢,谢谢对我到访的响应。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, plus de 230 000 personnes ont retrouvé leur domicile.
报告员到访之时,230 000多人已返回家园。
M. le Roi, alors Prince héritier, a fait une tournée dans les 13 districts restants pour présider aux consultations.
第四任王到访7个地区,王陛下(当时的王储)到访其余的13个地区主持咨询活动。
Lors de sa dernière visite au mois de mars, M. Kouchner avait concentré ses remarques sur les objectifs stratégiques.
库什生最近于3月份到访时集中谈到战略目标。
Depuis neuf ans qu'il existe, le Festival du film de Sarajevo a accueilli plus de 75 000 visiteurs chaque année.
塞拉热窝电影节已有九年历史,每年有75,000多位客人到访。
Depuis 12 mois, le nombre des consultations des sites en langue officielle autre que l'anglais est en forte hausse.
过去12月中,所记录的到访语文网站的次数大量增加。
Le mois dernier, la Nouvelle-Zélande a accueilli une équipe d'experts du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux.
上个月,新西兰欢迎金融行动工作组一批专家到访。
Des plans sont actuellement à l'étude pour construire un port plus sûr afin d'encourager les navires à faire escale.
目前正设计和建造一个较安全的港口,以增加过往船的到访。
Ils n'auraient pu effectuer ces visites si la situation sur le terrain en matière de sécurité n'avait pas été stabilisée.
如果当地安全局势不利于他们的到访,以上活动是不可能进行的。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
On y lit une inscription qui ne peut échapper à aucun visiteur : « Que notre destin vous serve d'avertissement à tous ».
墓上一行字,到访者一目了然:“汝当以我等命运为戒”。
Les enfants et leurs parents ou tuteurs sont informés de façon claire, au moment de l'admission, des procédures de plaintes existantes.
负责人员会清楚告知院童、其父母或监护人,治安法官到访期间提出投诉的程序。
Sa visite, ainsi que les autres, qui contribuent à faire avancer la cause des femmes et des enfants ont eu des répercussions positives.
她的到访以及其他人的到访,帮助推动了妇女和儿童事业,产生了积极的影响。
Il a en conséquence fait part aux autorités des pays visités de son souhait d'apporter sa contribution dans cette phase de son mandat.
因此,他向所到访家当局表示,希望其任务规定的这一阶段,作出自己的贡献。
Le Gouvernement thaïlandais souhaite renforcer ce partenariat en coopérant étroitement avec le HCR au suivi de la récente visite du Haut-Commissaire en Thaïlande.
他希望通过与难民署密切合作,对高级专员最近到访泰采取后续行动,以加强这种伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。