Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.
年度报告表明安理的议程包罗万象。
Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.
年度报告表明安理的议程包罗万象。
Il convenait donc de conserver un libellé plus large et plus général.
据此,应当保留更加开放的、包罗一切的措词。
Des politiques de migration socialement responsables et inclusives devraient être mises en place.
应当在全社范围内执行对应的、包罗广泛的移民政策。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内容充实、包罗万象并非常有益的。
Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.
一个强大、包罗万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。
Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.
尽管报告包罗万象,但它缺乏对安理工作的充分的解释和分析。
Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.
以最新的案例研究旨在举例说明情况,而非包罗万象。
Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.
特别强调推动提供包罗万象的多文种因特网内容。
Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.
尽管谈判的内容包罗万象,但宣言须经批准和采纳。
Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.
它需要侧重少数几个关键目标,而不企图包罗万象。
Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.
要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取包罗万象的综合措施,展开全面努力。
J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.
我还可以说,文件中提到的建议并没有包罗万象,它们只象征性的。
Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.
这项工作应该包罗万象、统筹兼顾正规和非正规部门。
Les évaluateurs indépendants ont constaté que les bilans communs ne couvraient pas nécessairement tous les secteurs de la société.
外部评估者认为,共同家评估并非总包罗社上的所有有关部门。
De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».
除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“包罗万象”条款。
L'instauration de partenariats rassemblant toutes les parties concernées au sein des pays et à l'échelle mondiale devrait être encouragée.
应该鼓励在这些家中并在全球基础上建立包罗有关各方的伙伴关系。
L'examen est ouvert et transparent, global, souple, facilitateur, et efficace en termes d'utilisation des ressources financières, techniques et humaines.
审查应该公开和透明,包罗广泛、灵活、简便,并且在财政、技术及人力资源的使用上具有效率。
De plus, le principe ne s'applique pas dans tous les cas et n'empêche pas toujours les poursuites judiciaires.
此外,该原则并不包罗一切的,而货币黄金原则不得作为在每一个案件中不受理司法诉讼的理由。
C'est une notion globale qui interpelle la nature universelle du génie humain tel que l'exprime la créativité de l'homme.
文化遗产一个包罗万有的概念,让人联想到表现为创造力的人类共有的聪明才智。
La notion de la famille dans la société singapourienne est pluraliste : tout individu fait partie d'une famille élargie.
但,在新加坡社中,家庭概念一个包罗万象的概念:人人都大家庭的成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。