Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和上的商店。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和上的商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在上移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚上,宝马尔和附近的几上都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子怎么走?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,们对这非常失望。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就走到了蒙哥马利。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希上,在红磨坊口。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。找克多-雨果。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍的部分。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
漫步在上,心儿向陌生人打开?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您能不能告克多-雨果在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,上出现了特制的摩托车清理道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
上的猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
住在索邦100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果上有人把嗓提得太高,的心就会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的小巷,这样的漫步几乎是一艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在上行走,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北118号北科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
们在西班牙议会和上表示了们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。