Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu大使被捕。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)的Albert Lukusa牧师因布道内容被捕。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive教会(卢本巴希)的Mpolondo Musangu牧师因布道时批评Kyungu大使被捕。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布道会的这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由于宗教特性日益成为政治行的基础,因此,情况明摆着,宗教布道和宗教迅速成为谈判各种社会问题的重要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报,牧师在布道时不得涉及任何可能为有害国家利益的问题。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申为,关于他在面谈中声明他于星期五布道“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。
En août, le Comité d'État pour les affaires religieuses a refusé à l'Union des chrétiens de l'Évangile l'autorisation d'inviter un pasteur nigérien à prêcher dans trois de ses églises au motif que cette visite n'était pas «opportune».
,国家宗教事务委员会拒绝允许全福音联盟邀请一位尼日利亚牧师到三个教堂布道,理由是访问“没有益处”。
Néanmoins, la multiplication de sectes religieuses, la montée de l'intégrisme avec toutes les conséquences que cela engendre, ont amené le gouvernement à prendre des mesures suivantes : interdiction de la prédication publique, fermeture de certains centres d'apprentissage coraniques, poursuite judiciaire contre des leaders religieux dont les prêches sont de nature à troubler l'ordre public, etc.
但是宗教派别繁多、原教旨主义抬头带来了种种后果,促使政府采取了以下措施应对:禁止公共场合传教、关闭一些古兰经学习中心、对因布道造成公共秩序混乱的宗教领导予以司法起,等等。
La plus importante de ces manifestations, à laquelle ont participé jusqu'à 6 500 personnes réunies à Gracanica, dans la région de Pristina, pour entendre l'évêque Anastasie, de la République fédérale de Yougoslavie, a été pacifique, conformément à l'appel au calme lancé par l'évêque ainsi qu'aux appels analogues lancés par le Président Kostunica de la République fédérale de Yougoslavie.
最大的一次是和平的,多达6 500聚集在普里什蒂纳的格拉查尼察听取来自南斯拉夫联盟共和国的阿纳斯塔西主教布道,他们听从了主教关于克制的呼吁以及南斯拉夫联盟共和国总统科什图尼察的类似呼吁。
Il répond à l'objection du requérant selon laquelle dans le compte rendu de l'entretien il n'est pas mentionné qu'il avait été arrêté une semaine après son altercation avec l'imam, et il renvoie aux minutes dans lesquelles il est effectivement dit que le requérant a été arrêté après la fermeture de son atelier, une semaine après le prêche du vendredi.
申声称面谈调查记录没有指出他与伊玛姆发生争执一周后被捕,缔约国对此做出了答复,指出面谈记录实际上指出星期五布道一周后他的店铺被关,随后他被捕。
ONUSIDA a appuyé l'initiative novatrice de groupes religieux hindous dans le cadre de laquelle plus de 70 éminents chefs religieux venus des quatre coins de l'Inde se sont engagés à incorporer des informations sur le sida dans les programmes d'éducation et de formation religieuses de leurs futurs collègues, ainsi qu'à évoquer le sida dans leurs discours, rituels et festivals.
艾滋病规划署支持印度教团体提出的一个开创性倡议,来自印度各地的70多名著名宗教领导聚会一堂,承诺把有关艾滋病毒的信息纳入宗教教育和对未来宗教领导的培训中,同时把艾滋病方面的知识纳入布道、仪式和节庆中。
Citons quelques exemples: en août, des agents de l'Agence nationale des renseignements à Lubumbashi ont effectué une descente à Radio Hosanna, saisi le matériel et arrêté six membres du personnel, suite à la diffusion d'une prédication du pasteur Albert Lusuka, accusé d'inciter les populations à la révolte dans un discours où il avait critiqué la corruption et la mauvaise gouvernance dans le pays.
8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师的布道后,因牧师被控发表了指责该国的腐败现象和执政不善状况的讲话,煽们进行反叛,卢本巴希国家情报机构员没收了该电台的设备并逮捕了六名工作员。
Au Conseil des migrations, le requérant a dit qu'il avait eu une altercation avec un imam parce que son prêche ne traitait que de questions historiques et qu'une semaine plus tard il avait été arrêté; à la Commission de recours des étrangers, il a affirmé qu'il avait déclaré à l'imam qu'il pensait qu'il valait mieux qu'il se convertisse à une autre religion et qu'il avait été arrêté le lendemain; au Comité, il a affirmé qu'il s'était mis en colère contre le mollah pendant un prêche traitant de l'homosexualité.
在向移民委员会提交的陈述中,申声称,因为他的布道只涉及以往的问题,他和伊玛姆发生了争执,一周后他被捕;在向外侨上委员会提交的陈述中,申声称,他曾向伊玛姆说,他为皈依其他宗教更好,次日他被捕;在向本委员会提交的陈述中,申称,他在一次探讨同性恋问题的布道中对毛拉大叫大喊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。