43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来偶然
,走
必然
。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来偶然
,走
必然
。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离必然
。
L'étude fait valoir que ces tendances ne sont pas immuables.
报告说,当然这些趋势非
必然
。
Cela est certain.
这必然
。
Et c'est devenu en fait la vocation naturelle de l'Organisation.
实际上,这已经成为本组织必然使命。
Ils ne sont ni inéluctables ni inévitables.
这些事件既不必然
,也不
不可避免
。
Comme pour tout ce qui est nouveau et peu habituel, des difficultés se posent.
和任何不为人悉
新事物一样,存在挑战
必然
。
Lutter contre la discrimination est l'une des constantes de l'action de l'UNICEF.
在所有儿童基金会工作中,消除歧视
必然
组成部分。
La société est une économie de marché dans le cadre du principe de l'inévitable marée du produit.
公司成立市场经济大潮前提下必然
产物。
Ils avaient qualité pour être parties à l'instance et étaient des parties indispensables.
他讼
必然和适当
当事方。
Il perdra, c'est forcé!
他肯定要输, 这必然
!
Le choix des informations à publier est nécessairement subjectif.
披露项目挑选必然
主观
。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧
必然结果。
Il n'existe plus à présent de séparation quant à la nature des tâches des deux organisations.
当今这两个组织之间没有必然分工。
Nous sommes conscients du fait qu'une augmentation des moyens implique un accroissement des responsabilités.
我认识到更高
能力必然产生更大
责任。
Ceux en qui s'accumule la force d'éruption sont nécessairement situés en bas.
那些积聚喷发力量必然位于下面。
Mais c’est le coût indispensable pour l’être humain ?
难道这人类发展必然要付出
代价吗?
Ceci dénote les difficultés foncières qu'il y a à parvenir au niveau voulu de coordination.
这反映了在达到适当程度协调方面所必然存在困难。
La rencontre de Cotonou a permis d'atténuer les appréhensions légitimes inhérentes à toute réforme.
科托努会议使我消除了任何改革进程中均必然存在
一些担忧。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
这抵抗被占领
必然结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。