Le Ministère de la planification a ordonné aux boulangeries de fermer leurs portes, mais cet ordre a ensuite été révoqué.
塔利班计划部直接下令关闭这些面包店,但后来又收回成。
Le Ministère de la planification a ordonné aux boulangeries de fermer leurs portes, mais cet ordre a ensuite été révoqué.
塔利班计划部直接下令关闭这些面包店,但后来又收回成。
Les difficultés que connaît le Conseil ne peuvent pas, à notre avis, être résolues par de nouvelles nominations permanentes et irrévocables ni par des mandats nationaux.
认,任新的国家担任常任理事国,作出这样不可收回的成,不能解决安理会的问题。
Il semble toutefois que le tribunal ait commis une erreur: celui-ci a rétracté sa décision après protestation de la partie adverse et s'est excusé d'avoir agi prématurément.
但是,这种做法显然是错误的,仲裁庭在另一方当事人提出抗议之後即收回成并对过早行事表示道歉。
Si l'on en croit l'opposition, la décision d'arrêter et de détenir le Président de la Cour suprême, accusé d'avoir détourné des fonds, était inspirée par des motivations politiques et devrait par conséquent être annulée.
反对派认,用资金的控罪而逮捕和拘留最高法院院长是出于政治动机,此应撤消成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。