Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像架呢,好多。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像架呢,好多。
Il est toujours prêt à en découdre.
他好争论。他好架。
Je ne sais pas ils se joue ou font des combats.
我知道它们是在玩耍还是在架。
On ne va pas se battre, je ne ferai plus!
我们架,我更多了!
Il lutte contre Marc.
他和马克架。
Empêchez-les de se battre!
去制止他们架!
La mère : Encore une bataille, gagnée ou perdue ?
架最后是赢了还输了?
Quand les éléphants, grands ou moyens, se battent, c'est l'herbe qui en pâtit.
当大象或中等大小的象架时遭殃的是青草。
Faire battre des montagnes.
让山架;唯恐天下乱。
Le hic c'est qu'il se bat souvent avec d'autres chiens, chose que je n'apprécie pas trop.
它的毛病是总喜欢跟别的狗架,这一点我太欣赏。
Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.
第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及么时候粘上血迹的,并清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的口供中得知,他们两之间在走廊上了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。
Les témoins à charge ont déclaré qu'un tube de métal avait été utilisé au cours de la bagarre, or le rapport concernant les lieux du crime n'y fait aucune allusion.
控方证,架时现场有根金属管,但犯罪现场报告没有提到这根管子。
Le 15 août, à Gojbulja, la KFOR et la police de la MINUK ont dû séparer une vingtaine de Kosovars serbes et de Kosovars albanais impliqués dans une dispute concernant des droits de pacage pour le bétail.
15日,驻科部队和科索沃特派团警察得将在Gojbulja为争夺放牛权而架的约20名科索沃塞族和科索沃阿族拉开。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来,最常见的违法活动为扰乱治安、架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
Des troubles sporadiques ont éclaté à Dili, les plus graves s'étant déroulés le 30 avril lorsqu'une bagarre mettant aux prises des groupes de jeunes dans un stade sportif s'est poursuivie sur le marché central tout proche et a continué pendant plusieurs heures; quatre personnes ont été blessées et il y a eu 18 arrestations.
在帝力,骚乱时有发生,其中最严重一起发生在4月30日:一些青年团伙在一所运动场架殴斗,随后有转移到附近的中央市场,殴斗持续了几个小时,造成4受伤,18被捕。
4 Le Comité prend note des observations de l'État partie selon lesquelles les autorités pénitentiaires ont modifié plusieurs fois le régime de détention auquel était soumis l'auteur et qu'elles ont tenté de lui appliquer un régime plus souple, mais que la conduite agressive de l'auteur, les problèmes et conflits fréquents avec les autres détenus et avec des agents pénitentiaires les ont obligées à le soumettre à nouveau au régime destiné aux détenus les plus dangereux.
4 委员注意到缔约国的意见,了解到监狱当局曾多次修改适用于提交的监狱制度;尽管监狱当局试图把他安排在一个更加灵活的制度中,但提交的攻击性行为及其与其他囚犯和监狱看管员频频发生的架、斗殴,使他们得将他重新安排在专用于危险监犯的制度中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。