Si ces questions ne sont pas réglées de façon expresse, une règle implicite pourrait être déduite.
如果不具体论及这些问题,就可能引伸出暗规则。
Si ces questions ne sont pas réglées de façon expresse, une règle implicite pourrait être déduite.
如果不具体论及这些问题,就可能引伸出暗规则。
Envisagé dans le contexte du Moyen-Orient, ce qui est selon nous l'intention, le mot “Israël” est implicite.
当参照东局势来解读这段—— 我们认为本意正是如此,“以色列”词暗。
Cela laisse supposer que nous n'avons jamais connu ce genre de partenariat et que nous en avons besoin.
这里暗着种假设,及我们过去没有这种伙伴关系,我们现在需要这种伙伴关系。
Cette proposition a toutefois suscité des objections au motif que le mot “transaction” laissait entendre qu'une convention était nécessaire.
但是,对这项建议提出异议,根据是,“交易”词暗着需达成协议的义。
Des membres se sont demandé si ces dernières impliquaient des relations hiérarchiques de la même manière que le jus cogens.
普遍义务是否像绝对法那样暗着等级关系。
Il a été répondu que le mot “modification” sous-entendait le droit pour le tribunal arbitral de proroger la mesure préliminaire.
有与会者针对这种说法指出,“修改”这个词暗仲裁庭有权对初时命令加以展期。
Il rappelle que le Protocole facultatif prévoit implicitement que les États parties communiquent au Comité toutes les informations dont ils disposent.
委员会提请注意,任择议定书暗着如下要求:缔约国应向委员会提供它所掌握的所有资料。
Le principe d'humanité se rattache à la nécessité militaire, à la distinction et à la juste proportion et est implicite dans ces notions.
与军事必要性、区分和相称性相关并暗的是人道主义原则。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信还提及厄立特里亚的明,暗着将这冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突相比拟。
Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.
些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这要素,没有必要再加上个意图因素。
En effet, cette responsabilité est implicite dans la Charte lorsqu'elle parle du Conseil de sécurité comme d'un organe qui agit en notre nom à tous.
的确,《宪章》谈到安全理事会是代表我们所有国家行动的机构时,这种责任已暗在《宪章》。
Elle est également préoccupée par l'affirmation selon laquelle ces réserves seront retirées peu à peu, ce qui semble impliquer un processus hypothétique et sans fin.
此外,她还对保留意见最终将被撤销的说法表示关注,因为这种说法似乎暗了种不确定的、遥遥无期的过程。
Il est implicite dans les principes qui régissent les procédures de justice transitionnelle qu'elles doivent s'attaquer aux violations des droits économiques, sociaux et culturels des femmes.
处理妇女经济、社会和文化权利遭受侵犯的问题已暗在推动过渡司法进程的原则。
D'autres représentants ont fait valoir qu'une règle implicite figurait déjà dans le Pacte et qu'il n'était pas nécessaire de prévoir pareil critère dans un protocole facultatif.
他代表则强调说这种标准已暗在《公约》的字里行间,任择议定书没有必要列入这类标准。
17 f)), qui sous-entendait que celui-ci était propriétaire des biens grevés, et la recommandation 12, qui laissait penser que le constituant n'avait pas besoin d'en être propriétaire.
VI/WP.11/Add.1,第17(f)段)与建议12可能存在着某种不致之处,前者暗设保人系设押资产所有人的意思,而后者则意味着设保人不必是设押资产的所有人。
En outre cet article exige que la divulgation d'information soit légale, ce qui laisse penser que ce texte est subordonné aux dispositions législatives relatives aux secrets officiels.
另外,该规定要求信息公布将是合法的,这就暗该法案必须遵守保密法。
Quelque 20 autres traités et accords sur la réduction et la limitation des armes nucléaires, que ce soit juridiquement ou tacitement, sont liés à ce Traité et en dépendent.
大约20项他关于削减和限制核武器的条约和协定,在法律上或暗地与该条约相联系并以它为依据。
Un certain nombre de considérations ayant trait à la famille sont implicites dans les objectifs du Millénaire pour le développement, même si le terme « famille » n'y est pas mentionné.
在千年发展目标尽管未提到“家庭”词,但是暗了各种与家庭相关的考虑。
D'autres présentent implicitement un intérêt pour les peuples autochtones et les autres populations rurales du fait qu'ils ont une influence sur l'environnement social ou naturel auquel ces populations appartiennent.
他都暗对土著人口和他人口有好处,因为有助于影响他们所在的社会或自然环境。
Or, pour mieux dire, on viserait implicitement non seulement les crimes qui entrent dans le champ d'application de cette résolution, mais également ceux qui débordent sur les crimes passionnels.
换句话说,决议草案不仅会暗那些属于这项决议广义理解范围的罪行,而且还会包与冲动犯罪相同的罪行。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。