La mission du Conseil a très clairement indiqué qu'il n'y avait pas d'objectifs cachés.
安理会特派团表明没有任何暗藏议程。
La mission du Conseil a très clairement indiqué qu'il n'y avait pas d'objectifs cachés.
安理会特派团表明没有任何暗藏议程。
En décembre, plusieurs importantes caches d'armes ont été découvertes durant des fouilles.
,在搜查行动中发现了一些暗藏大型。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸性别歧视。
Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.
在这里聚会中存在着暗藏光芒和所需要希望,克服降落到我们身上黑暗。
Nous n'en tenons pas compte, car cela ne concerne pas un combattant précis, c'est une cache que l'on trouve.
我们没有计算这一笔,因为它不涉及具体战斗人员——这是上缴暗藏。
Des renseignements sur les caches d'armes sont reçus de façon régulière, encore qu'il soit parfois difficile d'en saisir le contenu.
尽管难以没收一些,但不断收到关于暗藏地点情报。
Néanmoins, les caches découvertes ont permis de récupérer divers types de munitions, des mitrailleuses lourdes, des roquettes et des fusils.
不过,所发现暗藏地点经回收了药、重型机关枪、火箭榴和步枪等。
Ce traité constitue un cadre politique pour la lutte concrète visant à débarrasser la planète de ces engins de mort dissimulés.
该条约构成进行实际斗争以使世界免除这个暗藏杀手政治框架。
La KFOR continue régulièrement de découvrir des caches d'armes à Mitrovica et dans toute la zone d'opérations et d'en confisquer le contenu.
驻科部队继续在米特罗维察以及执勤地区其他地方查获和没收暗藏。
Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.
……一拨来自西方敌人暗藏黑手,我们经发现在他们藏身处发现他们尾巴。”
Ce genre de déclaration sert, non pas la cause de la paix au Soudan, mais un programme politique qui ne dit pas son nom.
这一发言无助于苏丹和平建设,反而有助于暗藏政治议程。
Des caméras cachées ont révélé la présence de filles mineures servant de « danseuses exotiques » avec qui les clients pouvaient également avoir des relations sexuelles.
暗藏摄像机录下了未成年女孩作为“异国情调舞女”情况,这些女孩还被提供给顾客从事性活动。
Un groupe de travail examine actuellement toutes les lois maltaises afin de s'assurer que toute disposition discriminatoire cachée qui continuerait d'exister soit dépistée et supprimée.
一个工作小组正在审查所有马耳他立法,以确保查出和取消任何尚未发现暗藏歧视性条款。
Durant la période considérée, les militaires de la KFOR ont continué à découvrir des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, et à en confisquer le contenu.
在本报告所述整个期间,驻科部队继续找出和收缴暗藏、药和炸药。
Tout au long de la période considérée, les soldats de la KFOR ont continué à découvrir des caches d'armes, de munitions et d'explosifs et à confisquer leur contenu.
在本报告所述期间,驻科部队继续查出并没收暗藏、药和炸药。
Notre Gouvernement a entrepris six projets nationaux dans ce sens et s'est employé à garantir un stockage sûr des armes légères et de petit calibre ainsi qu'à rechercher les stocks cachés.
为实现这些目标我国政府执行了6个国家项目,并努力确保小和轻安全储存,并搜寻暗藏储存。
Ce qu'il considère comme caché correspond chez moi à ce qui est inconscient, et nous avons en commun la tendance à ne pas laisser subsister le hasard comme tel, mais à l'interpréter.
他视为暗藏等同我所视为无意识, 而且我们两个人有同一倾向, 我们不要接受偶然性本身而是解释它。
Il faudrait renforcer le Programme général de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR), en contrôlant et en détruisant les caches de munitions dans tout le pays et en veillant à ce que la démobilisation et la réinsertion soient liées à des perspectives d'emploi stable.
应当加强一般复员方案进程,控制和销毁全国境内药暗藏地,确保将复员和重新融入社会与替代和可持续就业机会联系在一起。
Durant la partie récente du mandat actuel, le Shabaab a exercé des représailles contre les Éthiopiens, le Gouvernement fédéral de transition et d'autres parties au conflit, en utilisant pour une grande part des armes provenant de caches créés à différentes époques en prévision des besoins futurs.
在本任务期间后半期,Shabaab青年团大部分依赖过去为日后之需于不同时期暗藏,对埃塞俄比亚、过渡联邦政府和其他方面开展报复行动。
Il faut garder à l'esprit l'objectif fixé, rester critique sur la nature de la collaboration avec les ONG et ne pas partir du principe que promouvoir la promotion de la participation des ONG aux décisions budgétaires revient à avoir des intentions non déclarées ou la volonté délibérée d'affaiblir l'État.
对于同非政府组织合作性质,必须保持客观、批判性看法。 促进非政府组织参与预算事项应不等同于有暗藏议程或蓄意削弱国家。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。