Le terrorisme est un cancer qu'il est difficile d'éradiquer.
恐怖主义是一个不易铲除的毒。
Le terrorisme est un cancer qu'il est difficile d'éradiquer.
恐怖主义是一个不易铲除的毒。
Quatrièmement, et pour finir, je dois mentionner le cancer qu'est la corruption.
第四亦即最后一点,我必须提这个毒。
Nous voyons les métastases engendrées par cette tumeur terroriste atteindre les États de tous les continents.
我们正看这一袭击各大陆上国家的恐怖主义毒的转移。
Dans le monde d'aujourd'hui, toutes sortes de fanatismes, telles des tumeurs malignes dans l'organisme, sont à l'état endémique.
在当今世界,邪教组织林林总总,象一个个毒附着在人类社会的肌体上。
Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".
据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以合法地位就象听任肺部长上毒”。
Cet État a-t-il un tel besoin de sécurité qu'il introduit ce cancer, le mur, au cœur de la terre palestinienne?
难道该国需要安全必须隔离墙这个毒插入巴勒斯坦土地的心脏之中吗?
Depuis quelque temps déjà, le Gouvernement indonésien met tout en oeuvre pour éliminer le cancer de la corruption de la société indonésienne.
一段时期以,他的政府一直做出极大的努力切除印度尼西亚社会的毒。
Pour combattre le fléau du terrorisme, il est indispensable de renforcer la coopération sur le plan international, mais aussi régional et national.
为了同恐怖主义毒作斗争,至关重要的是必须加强国际、区域和国家各级的合作。
Il a toujours cru en l'efficacité de la coopération internationale et de la concertation des efforts dans la lutte contre ce fléau.
白俄罗斯断然谴责各种方式和目的的恐怖主义行为,提倡进行有效的国际合作,所有国家在反对恐怖主义毒的斗争中应当团结一致。
Si on n'y oppose pas de frein, le cancer du terrorisme se propagera, entraînant de nouvelles pertes humaines et de nouvelles destructions dans d'autres pays.
如不加以控制,恐怖主义毒散,给更多的国家带更多的死亡和更多的破坏。
La réalité est que, 60 ans après que l'ONU a été créée pour s'attaquer aux conséquences révoltantes et atroces du crime de racisme, nous continuons d'être confrontés à ce cancer.
现实情况是,针对种族主义罪行的令人发指和恐怖的后果而成立联合国60年后,我们仍然面对着种族主义的毒。
M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la drogue, la traite des personnes, la corruption et le terrorisme sont un cancer pour la société humaine, cancer qui s'attaque en particulier aux États qui n'ont pas les moyens structurels de résister.
Cabral先生(几内亚比绍)说,毒品、贩运人口、和恐怖主义是人类社会的毒,缺乏体制抵制手段的国家尤其容易遭攻击。
Dans le même temps, ils ont besoin d'être encouragés, en recevant, par exemple, un bon salaire, ne serait-ce que pour éliminer la corruption - ce cancer qui ronge le corps politique de nombreux pays dans le monde aujourd'hui.
与此同时,他们需要得如象样的工资等好处,哪怕只是为了消除的工具,而是当今世界许多国家政体中的毒。
Cette étrange attitude envers la communauté internationale a entraîné une plus grande effusion de sang, l'occupation du territoire palestinien par la force militaire et la multiplication des colonies de peuplement, devenues un cancer qui ronge la terre palestinienne.
这种对国际社会的奇怪态度造成了更多的流血,导致对巴勒斯坦领土的军事占领和定居点张,像毒一样侵蚀巴勒斯坦领土。
Nous devons toujours encourager le Gouvernement dans sa lutte contre la corruption, véritable cancer au cœur du système de la gouvernance politique et économique, et qui, tant qu'elle n'aura pas été éradiquée, hypothéquera tout effort de sortie de crise.
我们应该鼓励该国政府开展反斗争,因为是政治和经济治理系统核心中真正的毒,它阻碍任何复苏努力,直被消除为止。
Enfin, la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, qui a été adoptée conformément au Chapitre VII de la Charte vendredi dernier, représente la réaction politique et juridique qui nous aidera à nous débarrasser de ce cancer qui s'est propagé sur l'ensemble de la planète.
我认为,其后于9月28日根据《宪章》第七章通过的第二项关于这个问题的安全理事会决议即第1373(2001)号决议是在政治上和法律上作出的一个反应,它帮助我们割除这个已经展全世界的毒。
Nous sommes unis dans notre détermination pour dire que les responsables des atrocités du 11 septembre et ceux qui les aident, sont un cancer dans le corps des nations - un mal systémique qui va au-delà des auteurs individuels et qui doit être complètement éliminé, de peur qu'il ne revienne et ne se propage.
我们一致坚定地认为,那些对9月11日的暴行负有责任者,那些支持他们的人,是国际社会中的毒——是一种超出单独肇事者的有计划的毁灭,必须彻底消灭,以免它复发和散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。