Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.
这种相论与谴责一切环境下恐怖主义立场难以划上等。
Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.
这种相论与谴责一切环境下恐怖主义立场难以划上等。
Pour d'autres membres, il n'était pas possible d'établir un parallèle exact entre l'aggravation d'une réserve et l'aggravation d'une objection.
在另一些委员看来,不可能在扩大保留围和扩大反围之间划下一个等。
Cela serait conforme, notamment, aux résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 425 (1978) du Conseil de sécurité.
这符合安全理事会第242(1967)、第338(1973)和第425(1978)等决议。
Des incidents comme ceux de l'Erika et du Prestige n'ont fait que confirmer l'importance des activités du Sous-Comité.
诸如Erika和Prestige等意外事故发生,更强化了该小组委员会活动重要性。
La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.
印度大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多贫民窟),所谓城市定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤已,是与有序,整齐扯不上等。
L'existence des armes nucléaires israéliennes est contraire à des résolutions internationales, entre autres la résolution 487 (1981) du Conseil de sécurité.
以色列核武器能力违反了安全理事会第487(1981)决议等国际文书。
Ses résolutions 1261 (1999), 1265 (1999), 1296 (2000), 1314 (2000) et 1325 (2000) sont autant de pas dans la bonne direction.
第1261(1999)、第1265(1999)、第1296(2000)、第1314(2000)和第1325(2000)等决议都是在这方面迈出积极步骤。
Il avait incorporé dans son droit interne les obligations découlant des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, dont la résolution 1373 (2001).
它也将安全理事会第1373(2001)等各项有关决议规定义务纳入国内法。
Pouvez imprimer des codes à barres (en une ligne, au hasard, fixes, et ainsi de suite), anglais, chinois, japonais, français, et ainsi de suite.
可打印出条码(连、机、固定等)、中文、英文、日文、法文等。
Ces instructions peuvent être vérifiées à l'aide de règles de validation telles que le numéro international d'identification des valeurs mobilières (ISIN) pour en garantir l'exactitude.
将根据国际证券识别等确认规则这些指令进行核以保证其准确无误。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée et il n'était pas possible d'établir un parallèle exact entre l'aggravation d'une réserve et l'aggravation d'une objection.
绝禁止似乎过于直截了当,缺乏道理,不可能在扩大保留围和扩大反围之间划下一个等。
La résolution 1820 (2008) et d'autres résolutions reflètent des valeurs communes et la condamnation unanime de la violence sexuelle contre les civils en temps de conflit armé.
第1820(2008)决议等各项决议反映了我们共同价值观和武装冲突中平民遭受性暴力一致谴责。
Le Sous-Comité a souligné la disponibilité accrue de nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur de nouveaux satellites tels que Resourcesat-1, INSAT-3A, STSAT-1, GSAT-2, CHIPS, GALEX, CBERS-2 et SciSat.
小组委员会着重指出了新增加在Resourcesat-1卫星、INSAT-3A卫星、STSAT-1卫星、GSAT-2卫星、CHIPS卫星、GALEX卫星、CBERS-2卫星和SciSat卫星等新卫星上携带以空间为基础传感器。
Le Sous-Comité a souligné la disponibilité accrue de nouveaux capteurs spatiaux embarqués sur de nouveaux satellites tels que Resourcesat-1, INSAT-3A, STSAT-1, INSAT-3E, CHIPS, GALEX, CBERS-2 et SciSat.
小组委员会着重指出了新增加在Resourcesat-1卫星、INSAT-3A卫星、STSAT-1卫星、INSAT-3E卫星、CHIPS卫星、GALEX卫星、CBERS-2卫星和SciSat卫星等新卫星上携带以空间为基础传感器。
Certains gouvernements ont déjà accepté de reconnaître et de promouvoir le secteur coopératif par des accords tels que les directives des Nations Unies sur les coopératives et la recommandation 193 de l'OIT.
通过联合国合作社准则和国际劳工组织第193建议等协定,各国政府已经同意认可并促进合作社部门发展。
Israël doit désormais faire preuve de sa volonté politique en s'acquittant de ses obligations par un cessez-le-feu immédiat et la mise en œuvre de la résolution 1860 (2009) et des autres résolutions pertinentes de l'ONU.
以色列现在必须通过立即停火和执行第1860(2009)决议等联合国有关决议,履行其义务,来证明其政治意愿。
Le Conseil de sécurité a également contribué, par le biais de résolutions telles que la résolution 1540 (2004), à durcir les normes de prolifération des armes les plus destructrices à l'encontre des terroristes et d'autres.
安全理事会还通过第1540(2004)决议等决议帮助禁止最具摧毁力武器扩散至恐怖分子和其他人手中。
Il a contribué, dans le cadre des nombreuses activités menées au niveau national, à l'organisation de campagnes de sensibilisation visant à étendre les dispositions de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité à la Côte d'Ivoire.
人口基金在国家层面开展了多项活动,如促进开展认识活动,倡导在科特迪瓦贯彻落实安全理事会第1325决议等。
D'où notre adhésion sans faille aux instruments qui, comme la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, affermissent les piliers de la sécurité collective et constituent des apports essentiels à la lutte contre le terrorisme international.
这就是为什么我们坚决支持第1540(2004)决议等促进集体安全基本方面并打击国际恐怖主义作出重大贡献各项文书。
Antigua-et-Barbuda continue d'assumer son rôle en adhérant aux diverses résolutions adoptées par l'ONU contre le terrorisme, y compris aux obligations qui lui incombent au titre notamment des résolutions 1540 (2004) et 1373 (2001) du Conseil de sécurité.
安提瓜和巴布达继发挥作用,遵守联合国各项反恐决议,包括根据安全理事会第1540(2004)、1373(2001)等决议承担义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。