L'attente moyenne est de plus de six mois.
平均等待时间是六个月以上。
L'attente moyenne est de plus de six mois.
平均等待时间是六个月以上。
Des mesures ont déjà été prises pour abréger cette attente.
已经采取了缩等待时间的措施。
Ces longs délais empêchent la délégation russe de participer pleinement aux activités de l'Organisation.
等待时间么阻碍了俄罗斯联邦代表团充分参与本组织的。
En général, ce délai d'attente est d'un an (article 33 du Code civil indonésien).
通常等待时间为1年(《印度尼西亚民法典》第33条)。
L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.
些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过。
Le Comité encourage l'État partie à continuer à faire le nécessaire pour réduire le délai d'attente pour bénéficier de soins de santé.
委员会鼓励缔约国继续努力减少就医的等待时间。
Il importe en outre que ces prestations soient, dans la mesure du possible, fournies gratuitement, sans donner lieu à des démarches longues et fastidieuses.
还应当强调的是,些设备应当尽可能免费提供,而且获得各该项服务的程序有效、简单、避免等待时间过和官僚现象。
Ces dispositifs réduisent le temps disponible et ralentissent le recrutement à partir de la liste du CNR, ce qui augmente encore la période d'attente.
些机制使得时间更紧,并且影响了从NCRE名册上的招聘,从而拖了等待时间。
Au cours des cinq dernières années, la Commission a clos plus de dossiers qu'elle n'en a ouverts et, en moyenne, les requêtes dataient de 10 mois.
该委员会已接连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
Au cours des débats qui ont suivi, il a été souligné que les négociants subissaient également des coûts de stockage en raison des délais de transit et d'attente, ainsi que des coûts relatifs aux garanties.
在随后的讨论中,有指出,除了担保方面的费用以外,过境和等待时间也给贸易商造成库存方面的费用。
Les procédures imposées au passage d'Erez ont provoqué de nombreux retards, le temps d'attente moyen étant de 50 minutes du côté situé dans la bande de Gaza, ce qui posait des risques pour la sécurité du personnel.
埃雷兹过境点的程序往往耗时甚,在加沙走廊侧的平均等待时间为50分钟,从而危及员的安全。
Ces programmes permettent de réduire les retards dans les mouvements transfrontières de personnes, biens et services; le temps d'attente dans les ports; et de promouvoir l'activité économique et le commerce transfrontière grâce à de meilleures liaisons de transport terrestre.
些方案有助于减少拖延员、货物或服务跨界流动的情况;减少在港口的等待时间;并通过改善陆路运输的联接而促进经济活动和跨界贸易。
Face à la pauvreté généralisée et aux urgences humanitaires et sanitaires, le temps presse alors que pour bénéficier de la totalité de l'allégement de sa dette un pays doit mettre à son actif trois années de respect des conditions imposées.
面临着大规模的贫困和道主义及健康问题的紧急状态,无法等待时间来评估三年来对附加条件的执行情况是否达到可以获得充分债务减免的完成点。
À l'heure actuelle, du fait de la longueur de la période d'attente avant le recrutement, certains des lauréats inscrits sur la liste du CNR seront perdus pour l'ONU en dépit des importantes ressources financières qui ont été utilisées pour les trouver.
目前,由于聘用前的等待时间过,尽管为选拔才耗费了大量财政资源,联合国还是会损失些NCRE名册上的成功候选。
Le système AUGE vise à garantir le traitement de 56 maladies prioritaires d'un point de vue sanitaire, assorti de critères de qualité, de délais d'attente définis, d'une participation raisonnable aux frais et de plafonds qui permettent de protéger les revenus des familles.
通过AUGE制度,根据优质、有确定的等待时间、保障家庭收入的合理的共同支付和最高支付金额原则,寻求使保健制度覆盖56种按照卫生保健原则确定的重大疾病。
Le raccourcissement des délais n'est signalé que lorsqu'il est manifestement avantageux pour l'Organisation de faire moins attendre les clients - lorsque l'achèvement du processus ou la prestation du service est dans le chemin critique suivi par le client (le directeur de programme) pour atteindre les objectifs de son programme.
只有在尽量减少服务对象等待时间明显有利于本组织的情况下,也就是说,完成流程或提供服务是在服务对象(即方案管理员)实现方案目标的关键路线上,才能声称节省。
Les intervenants ont évoqué plusieurs obstacles fondamentaux aux transports routiers transfrontières, dont de longs délais d'attente, les contingents et licences de transport, le non-respect du traitement NPF, les conditions imposées en matière de transbordement, les convois obligatoires, l'utilisation obligatoire de certains services commerciaux, les difficultés pour les chauffeurs de camion d'obtenir des visas, les redevances de transit et les prescriptions en matière de documentation.
专题演讲提出了跨界公路运输的些关键障碍,其中包括等待时间、运输配额和许可证、不遵守最惠国待遇、转运要求、强制组配车队、强制使用特定商业服务、驾驶员难以取得签证、过境费,以及证件要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。