Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧碳和水已被
。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧碳和水已被
。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员已经被,甚至自称是科特迪瓦国民。
D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.
根据一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经被印度教
了的民族。
Ceci dit, l'Estonie cherche à édifier une société multiculturelle dans laquelle les minorités seront intégrées plus qu'assimilées.
爱沙尼亚这么说,是为了建设一个多文社会,使少数民族融入社会,而不是被社会所
。
Les autochtones, peuples et individus, ont le droit de ne pas subir d'assimilation forcée ou de destruction de leur culture.
土著民族和个人享有不被强行或其文
被毁灭的权利。
Dans ce contexte, il faut bien analyser si la majorité des jeunes Chinois assimileront peu à peu la culture occidentale.
这个大背景下,我
来分析一下是否大部分年轻人会逐渐被西方文
所
。
La minorité est assujettie à un processus d'assimilation et, finalement, elle se voit imposer les valeurs et les croyances de la majorité.
少数人被纳入程,而且
极端情
下,被迫接受强加
头上的多数人的价值观念和信仰系统。
Un certain nombre de représentants autochtones se sont dit inquiets à l'idée que la mondialisation allait provoquer l'assimilation des peuples autochtones dans des sociétés dominantes.
一些土著代表表示关注,全球可能会致使土著人民被
到主导社会之中。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各人民拥有深厚的西班牙文背景,享有世界声誉,希望保持
的文
特点,因此不应当
文
上被美国
。
Le contenu et l'objectif de l'éducation des peuples autochtones contribuent, dans certains cas, à l'assimilation de ceux-ci dans la société et à l'éradication de leurs cultures, de leurs langues et modes de vie.
土著人民受教育权的内容和目标有时会导致土著人民被主流社会,以及其文
、语言和生活方式的消亡。
Les programmes et services éducatifs destinés aux peuples autochtones devraient être de grande qualité, sûrs d'un point de vue culturel et appropriés et ne pas viser ou avoir pour résultat l'assimilation des peuples autochtones.
土著人民的教育方案和服务应当是高质量、文上安全和合适的,而且不得以非自愿的
为目的,或导致土著人民被强行
。
Alors que le Gouvernement consacrait des milliards de dollars à l'industrie touristique, les Kanaka Maoli continuaient de vivre dans des conditions de surpeuplement ou sans abris, ils étaient en mauvaise santé et perdaient leur identité.
政府为旅游业投入了几十亿美元,而Kanaka Maoli人却仍然居住拥挤的房屋内、健康差、无家可归面临被
的危险。
Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.
缺少自信心、文被
的压力、主流教育、青年人移徙
乡、改变宗教信仰和其
外部力量都
削弱现有的习惯机构,都
分
社区和形成代沟,从而破坏土著社区和土著民族的团结。
Ils ont notamment souligné l'exclusion politique et économique des peuples autochtones comme l'une des causes de ce processus, ainsi que la migration de jeunes autochtones de zones rurales vers les zones urbaines comme force assimilante produite par la mondialisation.
尤其强调指出,土著人民
政治上和经济上被排斥是这种
过程的起因之一,与此
时,全球
又产生一种促
的动力,促使土著青年由农村地区移居到都市地区。
Cette construction, la création d'une zone fermée entre la Ligne verte et le mur, et la constitution d'enclaves ont par ailleurs apporté des restrictions importantes à la liberté de circulation des habitants du territoire palestinien occupé (à l'exception des ressortissants israéliens et assimilés).
绿线与这墙之间建一个封闭区以及建立飞地对被占领巴勒斯坦领土的居民(除了以色列公民和已被
者)的移动自由施加了很大的限制。 此种限制
城区例如卡勒基利亚飞地或耶路撒冷市及其郊区最为明显。
De même, dans les pays industrialisés, pas un mot ne doit être prononcé au sujet des violations les plus révoltantes des droits des minorités, des travailleurs migrants, des peuples autochtones et des défavorisés, qui sont sensés être intégrés dans le « progrès » et la « civilisation occidentale » supérieure.
样地,
工业
国家,完全不能谈论少数群体、移徙工人、土著人民和贫困者权利受侵犯的令人反感情
,因为认为这些人理应被
“西方文明”的“
步”和优越性之内。
L'article 8 dispose que les autochtones, peuples et individus, ont le droit de ne pas subir d'assimilation forcée ou de destruction de leur culture et que les États devraient mettre en place des mécanismes de prévention et de réparation efficaces visant toute forme d'assimilation ou d'intégration forcée.
第8条规定土著人民和个人享有不被强行或其文
不被毁灭的权利,国家应采取有效措施防止和纠正任何形式的强行
或融合。
Ils ont été d'accord pour reconnaître en revanche que les peuples autochtones et les minorités avaient des problèmes communs, à savoir obtenir d'être reconnus, avec leur culture, d'être protégés de l'assimilation forcée et d'avoir leur mot à dire dans les décisions les concernant, et qu'il fallait s'opposer fermement aux politiques d'assimilation.
然而,大家意土著人民和少数群体
确保得到承认包括文
得到承认、保护其不被强迫
和控制对
有影响的决定等方面面临着共
关切,必须强烈反对
政策。
Elle craint que, si l'on ne prend pas en compte comme il se doit la situation particulière des peuples autochtones, certains processus portant sur les objectifs du Millénaire pour le développement risquent d'aboutir à l'accélération de la perte par les peuples autochtones de leurs terres et de leurs ressources naturelles et partant de leurs moyens de subsistance, à l'amplification des déplacements forcés et à l'aggravation des phénomènes d'assimilation et d'érosion de leur culture.
论坛感到关切的是,除非充分顾及土著民族的具体情,否则千年发展目标的某些
程可能导致土著民族加速丧失土地和自然资源,从而丧失生存手段,流离失所,并且致使
的文
加快被
和流失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。