11.Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'une fusée, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.
被遗弃的爆炸性弹药可能已经或者可能尚未装起爆炸药、装引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。
12.Les enfants abandonnés appartenant à cette catégorie sont également davantage exposés au danger de la dépendance à l'alcool et à la drogue.
也会加大类被遗弃的儿童养成酗酒和吸毒习惯的危险。
13.De nombreux membres d'équipage étaient abandonnés dans des ports où ils ne pouvaient bénéficier d'un soutien communautaire suffisant ou obtenir réparation.
14.La tendance à l'accroissement du nombre d'enfants orphelins et d'enfants livrés à eux-mêmes a évolué au cours de ces dernières années.
最近几年,孤儿和没有父母照管的被遗弃儿童数目日益增长的趋势得到改变。
15.Les mariages de facto n'ont pas de fondement juridique, ce qui a des conséquences semblables pour les femmes et les enfants victimes d'abandon.
没有法律基础的事实婚姻会出现类似的妇女和儿童被遗弃的后果。
16.L'aide d'urgence a été également fournie à 386 familles dirigées par une femme veuve, divorcée ou abandonnée dont le mari n'était pas immatriculé.
另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的386个家庭提供特困援助。
17.Il est essentiel que l'enquêteur établisse des procédures permettant de notifier immédiatement les autorités à chaque fois que des déchets dangereux abandonnés sont découverts.
至关重要的是,调查人员应确立能够使执法部门发现被遗弃的危险废物时立即获得通报的程序。
18.Ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 227 du précédent rapport, les nouveaux-nés abandonnés sont pris en charge par le Département de la protection sociale.
一如上一份报告第227段所述,社会福利署负责照顾被遗弃的初生婴儿,同时尽力寻找婴儿的父母。
19.Cette opération vise aussi 4 000 bénéficiaires supplémentaires, par l'intermédiaire de huit établissements gérés par des ONG qui accueillent des enfants handicapés, orphelins ou abandonnés.
20.Elle profite généralement aux malades incapables de gagner leur vie, aux dépendants des personnes incarcérées, aux épouses abandonnées vivant seules, en particulier avec des enfants dépendants.