Des comportements à risque élevé doivent être évités à tout prix.
应该不惜代价避高度的行为。
Des comportements à risque élevé doivent être évités à tout prix.
应该不惜代价避高度的行为。
Et, en ce sens, il me semble que nous devons absolument éviter deux dangers.
在这方面,我认为我们似乎必须避两种。
La planche montre que les gouvernements sensibilisent les populations à la nécessité d'éviter les comportements à risque.
挂图表明,各国政府正在提高公众认识,使其了解避行为的必要性。
Selon le conseil, l'auteur a agi par devoir social et moral, pour éviter de mettre le public en danger.
律师说,提交人只所以这样做,是出于一种社会道德意识,是为了使公共避。
Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.
通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避这一。
Afin d'éviter ces écueils, le Rapporteur spécial a décidé d'utiliser le terme de « communauté de religion ou de conviction ».
为了避这种,特别报告员决定使用“宗教或信仰群体”一词。
Il ne s''agit plus alors d''un problème scientifique à résoudre, mais bien d''un danger réel sérieux à éviter.
现在的问题并不是一个急待解决的科学问题,而是必须认真设法避的一个。
Je suis certain que, sous la direction du Président, la Commission réussira une fois encore à éviter ce danger.
我相信,在主席的指导下,委员会将能够再次避这一。
Le meilleur moyen de réduire les risques consiste à bien planifier les missions et à leur donner un mandat approprié.
避这些的最好保障是对特派团进行合理的规划和给它们以相应授权。
Il est indispensable que toutes les parties fassent preuve de la plus grande retenue si nous voulons éviter des conséquences dangereuses.
如果我们要避的后果,各方都极有必要实行最大程度的克制。
Rarement les dangers de division au sein de la famille humaine, et la nécessité d'y résister, n'ont été mieux compris.
人们从未像现在这样清楚认识到人类大家庭分裂的,这样清楚认识到避这个的必要性。
Sans un processus multilatéral de désarmement nucléaire transparent, vérifiable et irréversible, nous ne pourrons éviter les dangers d'une prolifération nucléaire.
如果没有一个透明、可核查和不可逆转的核裁军的多边进程,我们将无法避核扩散的。
Nous sommes bien en peine de savoir s'il s'agissait d'un avertissement amical au sujet d'un danger à éviter ou d'une menace.
我们不知道是否这是友善表示需要避的还是需要注意的威胁。
Elles ont estimé que tout devait être mis en œuvre pour éviter ce danger et poursuivre les utilisations pacifiques de l'espace.
这些代表团认为,应尽一切努力避这一,维持和平利用外层空间。
L'obsolescence est un danger que nous devons éviter si nous voulons que le système soit efficace et cohérent au niveau militaire.
如果我们想让本系统在军事级别有意义和有相关性,陈旧过时性是我们必须避的。
Pour éviter ou minimiser ces risques, il faudra adopter des stratégies énergiques et concertées, tant au niveau national qu'au niveau international.
为避或缩小这些,需要在国家和国际级别上制定有力、协调一致的战略。
Certains contributeurs habituels ont atteint la limite de leurs possibilités, et pourtant le risque de laisser des missions sans personnel doit être évité.
一些传统的部队派遣国已经到了可能的极限,但是维和行动人员配备不足的必须避。
L'histoire foisonne d'exemples, dans lesquels l'élan conscient et solidaire de la communauté internationale a été décisif pour endiguer les périls les plus graves.
历史上有许多这样的例子:国际社会周密思考、统一调动,决定性避了最大的。
Les substances contrôlées qui ne sont pas considérées comme des explosifs industriels doivent être conservées dans des lieux sûrs, afin d'éviter les risques d'accident.
不属于民用爆炸物的受管制物项必须存放在安全方,避发生。
Les pays développés devraient aider les pays en développement et les pays en transition à adopter des biotechnologies appropriées afin d'éviter de telles menaces.
发达国家应当帮助发展中国家和经济转型国家适当应用生物技术以避可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。