有奖纠错
| 划词

Des comportements à risque élevé doivent être évités à tout prix.

应该不惜代价高度危险的行

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 du projet d'article 5 vise justement à écarter ce risque.

第5条草案第2款旨在这种危险

评价该例句:好评差评指正

Et, en ce sens, il me semble que nous devons absolument éviter deux dangers.

在这方面,们似乎必须两种危险

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons reconnaître que des embûches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,们意识到,前面仍然存在一些们必须努力危险

评价该例句:好评差评指正

La planche montre que les gouvernements sensibilisent les populations à la nécessité d'éviter les comportements à risque.

挂图表明,各国政府正在提高公众识,使其了解危险的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, l'auteur a agi par devoir social et moral, pour éviter de mettre le public en danger.

律师说,提交人只所这样做,是出一种社会道德意识,是了使公共危险

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter tout nouveau risque, il convient de résoudre également les causes de celle-ci.

进一步危险,还必须解决造成危机的原因。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un processus de désarmement efficace, les dangers de prolifération ne pourront être évités.

如果没有一个有效的裁军进程,就无法扩散的危险

评价该例句:好评差评指正

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可这一危险

评价该例句:好评差评指正

Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.

这些危险的做法之一,是在刑事庭审中允许采用匿名传闻证词。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter ces écueils, le Rapporteur spécial a décidé d'utiliser le terme de « communauté de religion ou de conviction ».

这种危险,特别报告员决定使用“宗教或信仰群体”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s''agit plus alors d''un problème scientifique à résoudre, mais bien d''un danger réel sérieux à éviter.

现在的问题并不是一个急待解决的科学问题,而是必须真设法的一个危险

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que, sous la direction du Président, la Commission réussira une fois encore à éviter ce danger.

相信,在主席的指导下,委员会将能够再次成功地这一危险

评价该例句:好评差评指正

Cette manière de procéder éviterait de créer un dangereux précédent qui serait préjudiciable aux travaux de la Commission.

这样做将可立下一个危险的先例,而那是对委员会的工作不利的。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de retourner à la quête d'une solution diplomatique, évitant ainsi le danger pesant sur l'humanité.

这将使之有可能继续寻求一个外交解决方案,从而降临人类的危险

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit attribuer un rang élevé de priorité à l'adoption de mesures visant à empêcher cette dangereuse éventualité.

切实这种危险的发生,确已成国际社会的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Le meilleur moyen de réduire les risques consiste à bien planifier les missions et à leur donner un mandat approprié.

这些危险的最好保障是对特派团进行合理的规划和给它们相应授权。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que toutes les parties fassent preuve de la plus grande retenue si nous voulons éviter des conséquences dangereuses.

如果们要危险的后果,各方都极有必要实行最大程度的克制。

评价该例句:好评差评指正

Rarement les dangers de division au sein de la famille humaine, et la nécessité d'y résister, n'ont été mieux compris.

人们从未像现在这样清楚地识到人类大家庭分裂的危险,这样清楚地识到这个危险的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Pour anticiper ou venir à bout de ces dangers, nous devons unir nos forces, pratiquer la tolérance et le dialogue.

或克服这种危险们必须联合力量并奉行容忍和对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测, 变化万千, 变化无常, 变化无常的, 变化无常的脾气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Cette expression qu'on utilise dans la langue française nous dit que la peur n'évite pas le danger.

法语表达“害怕并不能避免危险”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne s’agit plus alors d’un problème scientifique à résoudre, mais bien d’un danger réel, sérieux à éviter.

现在的问题并不是一个急待解决的科学问题,而是必须认真避免的一个危险

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je vais vous donner un dernier exemple un petit peu personnel d'utilisation du fait que la peur n'évite pas le danger et qu'on peut utiliser la philosophie des stoïques pour essayer de vivre un peu moins stressé.

我给你们举最后一个例子,这有点像是我个人在践行:害怕并不难避免危险;我们用斯多葛哲学来试着减轻生活的压力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce que je voulais faire aujourd'hui, eh bien, c'était combiner un petit peu un sujet de développement personnel lié au stoïcisme et vous expliquer le sens d'une expression française et cette expression, c'est « la peur n'évite pas le danger » .

今天我想把与斯多葛主义有关的个人发展主题结合起来讲,向你们解释一个法语表达的意思,这个表达就是“害怕并不能避免危险”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的, 变换, 变换布景, 变换的, 变换的比例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接