Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注是缺乏一个际协调机制。
Il est toutefois préoccupé par l'absence de mécanisme de coordination interministériel.
然而,委员会关注是缺乏一个际协调机制。
Le Comité prend note du rôle de coordination attribué à un conseil de coordination interministériel composé d'experts.
委员会注意到专家组成际协调委员会协调作用。
Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.
一项以社会援助为重点际政策研究关注了这一问题。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在这方面,该正在协调组织一个关于切割女性生殖器际委员会。
C'est pourquoi elle voudrait un complément d'information sur la structure et les fonctions du comité interministériel.
因此,她希望了解有关际委员会结构和功能更多情况。
Il conviendrait de doter le Comité interministériel qui vient d'être créé des moyens nécessaires à son bon fonctionnement.
应当向最近成立际委员会提供足够资源,以便有效运行。
La prévention et la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive fait l'objet d'une importante coordination interministérielle.
防止和打大规模毁灭性武器扩散是一项重要际协调内容。
Au Mexique, un comité interministériel présidé par le Ministre des affaires étrangères étudie différents aspects du droit international humanitaire.
在西哥,外交主持一个际委员会负责审查国际人道主义法各个方面,负责确保西哥在这方面承担国际义务,监测红十字委员会在国家一级活动。
Le Ministre adjoint de l'intérieur coordonne, au sein d'un comité interministériel, les activités menées dans le cadre du plan d'action.
该计划由内政副长在际委员会基础上进行协调。
Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).
委员会还承办欧洲原子能共同体条约执行问题际技术委员会秘书处。
Le Comité spécial recommande que le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information coordonnent leurs activités.
特别委员会鼓励维持和平行动和新闻之间际协调。
Un groupe de coordination interministériel et multidisciplinaire a été constitué et un rapport national sur la violence et la santé est en préparation.
设立了一个协调各种活动际和多科性小组;另外,正在编制暴力和健康国家报告。
L'équipe militaire a également pris part aux réunions du Comité national interministériel chargé de faire l'état des lieux de l'insécurité dans l'arrière pays.
军事小组还参加了国家际委员会举行会议,这个委员会负责审查国家内陆地区不安全情况。
Les initiatives du Gouvernement et des autres acteurs, dont le Groupe interministériel, sont donc primordiales et méritent d'être encore appuyées, renforcées et suivies.
因此,该国政府和其他行动者采取举措、包括通过际工作队开展举措至关重要,应得到进一步支持、加强和监测。
Le Service des affaires féminines fait fonction de secrétariat du Comité interministériel chargé de suivre la mise en œuvre de la Convention à Singapour.
妇女科是监督新加坡执行《公约》情况《消除对妇女一切形式歧视公约》际委员会秘书处。
Il a également fait en sorte que cinq membres du comité spécial interministériel de coordination d'Éthiopie assistent aux sessions des organes conventionnels à Genève.
它还安排埃塞俄比亚和特设际协调委员会五名成员出席了在日内瓦举行条约机构会议。
En Slovaquie, le Ministère de la justice avait constitué un groupe de travail interministériel sur le statut des victimes dans le cadre de procédures pénales.
在斯洛伐克,司法设立了一个关于被害人在刑事诉讼程序中地位际工作组。
Mme Saiga est perplexe à l'égard de certaines réponses de la délégation concernant le comité interministériel créé pour examiner les aspects discriminatoires des différents codes.
Saiga女士说,至于为了审查各种法典歧视性方面而设立际委员会,她对该代表团某些答复感到困感。
Le Groupe spécial interministériel slovène chargé de la question des armes légères a décidé que toutes les institutions gouvernementales devaient, si nécessaire, modifier la législation existante.
斯洛文尼亚负责小武器和轻武器问题际特别小组决定,所有政府机构都应酌情修订现有立法。
D'autre part, le Gouvernement a fait paraître un document de recherche intitulé « Counter-trafficking Framework Report : Bangladesh Perspective », qui témoigne d'une approche multiministérielle et multisectorielle.
政府还发表了一份题为“反对贩卖妇女和儿童框架报告:孟加拉国前景”研究文件,体现了一种际和跨门解决方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。