L'équipe A a malmené l'équipe B pendant la première mi-temps.
甲队在上半中压倒了乙队。
L'équipe A a malmené l'équipe B pendant la première mi-temps.
甲队在上半中压倒了乙队。
La variante A a largement été appuyée quant au fond.
对备选案文A的实质内容表示了广泛支持。
Le projet de résolution A a été adopté par la Première Commission sans vote.
第一委员会未经表决通过了决议草案A。
2 W, infirmière de santé publique travaillant à A, a appris ce qui s'était passé deux jours après.
2 在A村工作的一名公共护士,W,两天之后听说了这件事。
Le sergent A. a dit qu'il avait assisté à la démolition de la «cité Antena» mais qu'il n'avait vu personne commettre des violences.
警长A称在拆毁定居地他在场,但没有看到发生任何暴力行为。
Le sergent A. a dit qu'il avait assisté à la démolition de la « cité Antena » mais qu'il n'avait vu personne commettre des violences.
警长A称在拆毁定居地他在场,但没有看到发生任何暴力行为。
La Juve s'en sort bien La Serie A a relancé son intérêt dès la reprise hivernale, avec le résultat décevant du leader turinois à Parme.
在Parme,都灵人以令人失望的结果开始了冬歇期过后的下半季的。
Si une personne A a droit à X, il faut alors qu'il existe un agent, par exemple B, qui a le devoir de fournir X à A ”.
果某甲具有得到某X的权利,那么就要有承担的某甲提供X的责任的行为方,某乙。”
Par rapport à la période 2000-2001, le nombre des documents de la catégorie A a augmenté de 6 %, mais le nombre total de pages a diminué de 22 %.
与2000-2001期间较,A类文件的数目增加了6%,总页数则下降了22%。
De fait, le Bureau, saisi en application de l'article 28 A), a déjà déterminé que les actes d'accusation récemment présentés répondaient bien à la condition prescrite visant les hauts dirigeants.
事实上,庭长会议已经按照《规则》第28(A)条认定最近提出的各项诉讼都符合级别标准。
Ainsi, la sûreté réelle mobilière de la banque A a été constituée et est devenue opposable le jour 5 (c'est-à-dire lorsque toutes les conditions de constitution et d'opposabilité ont été remplies).
这样,银行A的担保权是在第五天设定并取得对抗第三方效力的(即对设定和第三方效力的所有要求首次得到满足)。
L'argument selon lequel Israël n'est plus une puissance occupante car il n'exerce plus un véritable contrôle sur les territoires palestiniens occupés de la zone A a plus de poids, mais il n'est guère plus défendable.
说以色列由于在被占领土地的A地区已失去实际控制,因而以色列已不再是占领国,这一说法还稍有些依据,但同样仍然站不住脚。
Le rapport contenu dans l'annexe A a été établi et approuvé par le Gouvernement autonome du Groenland (Landsstyret) et distribué au Conseil de l'égalité de statut du Groenland et aux secteurs publics et privés de l'industrie.
附录A所载报告已经制作完毕并获自治政府(Landsstyret)批准,现已分发给平等地位委员会和两性平等组织。
Il convient de noter que le trop-perçu dans le cas de 24 réclamations de la catégorie «A» a été déduit du montant de l'indemnité recommandée par le Comité pour les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie «C» correspondantes.
应该指出,先前在“A”类中就其中24件索赔多判的款额已经从获赔的相应“C”类索赔建议赔偿额中扣除。
La société A a signé le contrat avec le nom de la société B sans introduire aucune modification ni expliquer le fait que la société A était l'acheteur, et qu'elle devrait par conséquent être considérée comme la partie aux contrats.
A公司签署了合同,并附署B公司名称,却未对A公司作为买方这一事实作任何更改或解释。 因此,A公司应被视为合同当事人。
Toutefois, si l'aquifère A a un lien hydraulique avec les aquifères sous-jacents B et C, dont l'un est transfrontière, il faut alors considérer l'aquifère A comme un élément de la formation aquifère transfrontière constituée des aquifères A, B et C.
但是,果含水层A同下伏含水层B和C存在水力联系,而其中一个为跨界含水层,那么,含水层A必须视为包含含水层A、B和C的跨界含水层系统的组成部分。
La société A a argué pour sa défense que les contrats avaient été conclus par Ms. T. au nom de la société B, qui avait payé le prix des marchandises, du fret et les taxes douanières et que celle-ci devrait donc être considérée comme partie aux contrats.
A公司抗辩称,合同由T女士代表B公司签订,由于B公司支付了货款、运费和关税,因此B公司应被认为是合同买方。
La lutte contre les carences en fer et en vitamine A a requis la mise en place par le Ministère de la santé de stratégies basées sur l'éducation nutritionnelle et la supplémentation médicamenteuse des populations les plus vulnérables, notamment les femmes enceintes et allaitantes et les jeunes enfants.
铁和维生素A缺乏症的防治要求卫生部制订以营养教育和对最容易患这些疾病的人,尤其是怀孕与哺乳妇女及幼儿进行药物补充为基础的战略。
La variante A a bénéficié d'un certain soutien au motif qu'elle semblait mettre en œuvre la décision prise précédemment par le Groupe de travail selon laquelle la responsabilité du chargeur devrait être fondée sur la faute et qui faisait expressément porter la charge de la preuve sur le transporteur.
有与会者表示支持备选案文A,理由是该案文似乎落实了工作组先前的决定,即托运人赔偿责任应当以过失为依据,并且明确规定承运人负有举证责任。
75 à 79 et 81). Il est rappelé que la variante A a bénéficié d'un certain appui, car elle introduisait de la souplesse et donnait au tribunal une certaine liberté d'appréciation quant au moment où le défendeur devait être entendu, mais qu'on s'est inquiété de ce qu'elle n'indiquait pas assez clairement le moment précis où la notification devait être adressée.
据回顾称,虽然有与会者表示支持(e)项的备选案文A,因为对于何应当听取应诉方当事人的陈述,备选案文中为仲裁庭提供了灵活性和某些自由裁量权,但也有人表示担心,认为这一建议未足够清楚地表明在哪一刻应当发出通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。