Il est au dessous de table.
它在桌子下面。
Il est au dessous de table.
它在桌子下面。
Les dessous de table constituent des taxes informelles d'un montant incertain sur toutes les opérations commerciales, ce qui rend l'investissement risqué et coûteux.
赂构成对所有易的数额确定的非官方税,使得投资成为一种冒险和费钱的情。
Si les coûts réels de ces services (honoraires, médicaments, transport et dessous de table) s'appliquent à tous, ils sont plus difficiles à payer par les femmes qui ont moins accès que les hommes à l'argent.
虽然实际费用(包括各种费用、药费、通和私下的费用)对每个人都有影响,但妇女赚钱的路子及男子。
Les résultats de la réunion d'experts et ceux des missions d'évaluation formeront le référentiel pour l'élaboration d'activités d'assistance technique visant à aider les petites et moyennes entreprises à se protéger plus efficacement des demandes de dessous de table et à prévenir les pratiques corrompues dans leurs activités.
专家组会议和评估团的结论将成为开展技术援助活动以支助小企业的基础,从而就应对索贿要求对它们进行更加有效的保护并防止在其运作过程腐败行为。
Le même article de la Constitution est reproduit dans l'article 30 "Interdictions, paragraphe 2" du Code du travail qui interdit à l'employeur "d'exiger ou d'accepter que les travailleurs lui versent des dessous de table afin d'être engagés ou d'obtenir un privilège ou des avantages quelconques en rapport avec les conditions de travail".
《劳动法》第30.2条(关于禁止问题)提及了《宪法》的这一条,并规定雇主得“要求或收受工人为确保被招聘或者取得与就业条件有关的特权或优惠而送给他的酬金”。
Les ministres ont souligné que les pratiques de corruption, dont l'absence d'une bonne gouvernance internationale d'entreprise, les dessous de table, le blanchiment d'argent et le transfert à l'étranger de fonds et d'avoirs acquis illégalement, minaient la stabilité et la sécurité politiques et économiques des sociétés, sapaient la justice sociale et compromettaient gravement les efforts de développement durable des pays en développement.
各位部长强调,腐败行径,包括缺少完善的国际法人治理、贿赂、洗钱和向国外转移非法所得资金和资产,会破坏各个社会的经济及政治稳定和安全,破坏社会正义,并严重危害发展国家实可持续发展的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。