Après des années d'efforts pour lutter contre ce jour.
经过多年的努力,奋斗至今。
Après des années d'efforts pour lutter contre ce jour.
经过多年的努力,奋斗至今。
Il ne faut que trois jours pour créer une entreprise, contre 21 jours auparavant.
成立公司现在只需要三天,与此相比以前需要21天。
À ce propos, il précise qu'aucune accusation n'avait été portée contre sa femme pendant ces 21 jours.
在这方面他声称,他的妻子在被拘禁的21天内没有被控以任何罪名。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了回脸, 这天难得见到阳. 我坐的龙舟和眼前所拍是一样的.
Les présentes séances se déroulent au milieu de circonstances extraordinaires, qui résultent des actes de terrorisme commis contre les États-Unis d'Amérique le jour même où la session devait commencer.
我们目前的会议是在为本届会议开幕规定的同一天针对美利坚合众国犯下的恐怖主义行径所造成的特殊情况下召开的。
La nouvelle loi garantit les droits du travail de ces travailleuses au même titre que les droits des travailleurs de l'industrie et du commerce, sauf pendant le préavis exigible donnant droit à une indemnité de renvoi (30 jours pour les travailleurs de l'industrie et du commerce contre 90 jours pour les travailleuses domestiques).
法保障家政服务人员的各项权利,给予她们工业和商贸领域劳动者享有的一切权利,只有获得休假权所需要的劳动时间除外(工业和商贸领域劳动者工作30天可享有休假权,而家政服务人员需工作90天才可享有)。
Diverses organisations de travailleurs ont fait valoir que la récession économique avait compromis l'équilibre du soutien familial entre les hommes et les femmes; le montant des allocations parentales et de maternité avait diminué pour passer de 70 à 66 % du salaire et leur période de versement n'était plus que de 263 jours contre 275 jours auparavant.
各类工人组织提出,经济衰退对男女之间家庭责任的分配产生了不利影响,孕妇和家长津贴也由70%削减到66%,支付这些津贴的日期也由275天缩短到263天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。