Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接际长途电话。
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接际长途电话。
Et Lille 1 à 0 par l'Inter Milan.
里尔队0比1负于际米兰。
Un an après, l'Inter met quasiment le double sur la table.
一年之后,际米兰将两倍的钱摆在了桌子上。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
际米兰和AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。
Telle est également la base de l'obligation existant entre les États parties inter se.
这也是之间务的。
Le FNUAP copréside le groupe de travail inter institutions sur la violence contre les femmes.
口金是暴力侵害妇女问题机构间工作队的共同主席。
Disposition obligatoire inter partes (l'Organe d'appel et les comités se réfèrent fréquemment aux décisions antérieures).
对当事方之间具有束力(上诉机构和专题小组经常援引以前的决定)。
Le club a été surpris après avoir appris l'intention d'achat du Brésilien de l'Inter Milan.
对际米兰有意引进卡卡的消息,他们都感到意外。
En outre, le dialogue inter et intrareligieux est capital pour la prévention des conflits.
此外,宗教间和宗教内的对话对于预防冲突而言也至关重要。
L'accord inter se modifie ainsi l'application du traité initial sans amender celui-ci.
因此,相互协定修改的是条原文的实施而不修改案文。
L'accord inter se modifie ainsi l'application du traité initial sans amender celui-ci.
因此,相互协定所修改的是条原文的实施,而没有修改条案文。
De plus, l'article 41 ne traite pas expressément des conséquences de l'illicéité des accordes inter se.
另外,第四十一条并没有明确涉及签订不被允许的彼此间协定的后果。
L'accord d'hébergement conclu avec le FIDA évoque l'identité distincte du Mécanisme mondial, mais c'est dans un contexte inter se spécifique.
与农发金签署的容纳协议承认全球机制的单独身份,但是这是在农发金――全球机制关系的背景下的界定。
Il a été dit qu'un critère objectif serait utile pour déterminer la licéité d'un accord inter se.
据认为,拟订一项客观标准可能有助于确定相互协定是否被准许。
Le régime de la responsabilité de l'État couvrirait le cas d'une violation du traité initial par l'accord inter se.
家责任法可适用于条原文被相互协定违反的情况。
Il a été dit qu'un critère objectif serait utile pour déterminer la licéité d'un accord inter se.
据认为,拟订一项目的标准可能对确定相互协定的许可程度有用。
Le régime de la responsabilité de l'État couvrirait le cas d'une violation du traité initial par l'accord inter se.
家责任法应适用于条原文被相互协定违背的情况。
L'article 41 ne traitait pas expressément des conséquences de l'illicéité d'un accord inter se, et il convenait d'approfondir cette question.
第四十一条并没有明确处理不能容许的相互协定的后果,因此应该进一步分析这种协定的后果。
La création, en septembre 2000, du Réseau inter- institutions de haut niveau concernant le déplacement est une mesure encourageante.
这一网络已经承担了前往阿富汗、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和埃塞俄比亚进行审查这些家的机构间反应的任务,并已强调重视内流离失所儿童的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。