Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
应邀出席的宾请在上午10时45分前就座。
Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
应邀出席的宾请在上午10时45分前就座。
Des roquettes ont été trouvées plus tard à l'extérieur des murs de la prison.
后在监狱大墙外发现了火箭榴弹。
Le débat recommencera immédiatement après, je l'espère, au plus tard, à 15 h 15.
但辩论在这之后马上开始,我当然希望不会晚于下午3时15分。
Son camarade, fils de médecins, alors en classe, l'est un peu plus tard à la sortie du collège.
他的同伙,当时在上课的医生之子不久在放学的时候被抓了。
Elles aussi avaient été remises en liberté un mois plus tard à la demande du Ministre de l'intérieur.
一个月之后,内务部长也释放了他们。
Plus tard, à peu de distance du village, les rebelles se sont battus avec les forces de l'armée gouvernementale.
反叛分子后在附近的地方与政府军队打了一仗。
Le jeune garçon a eu le nez cassé par une pierre et a été emmené plus tard à l'hôpital.
这男童被石块打破了鼻子,后被送往医院。
Plusieurs ateliers ont été mis sur pied et 18 mois plus tard, 40 à 60 enfants fréquentaient quotidiennement le centre.
这样过了18个月,天也有40至60个孩子中心活动,平均年龄也在逐步地下降。
Ces taux intérimaires devraient être réexaminés dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe de travail.
应在下一届工作组尽快审查这个和最新的临时费率和核实进程。
Ces taux intérimaires devront être réexaminés dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe de travail.
应该尽早对这些临时偿还费加以审查,至迟由下一个工作组审查。
De plus, elle ouvrait la voie aux participants du deuxième séminaire, qui eut lieu trois ans plus tard à Sri Lanka.
此外,它还应当为三年后在斯里兰卡举行的第二次研讨会参加者指方向。
Quelques jours plus tard, à la troisième séance, l'État partie présente, oralement et par écrit, ses réponses aux questions des experts.
若干天后,在第三次会议上,缔约国应就那些问题提出书面和口头答复。
La Hongrie regrette que la Commission ne dise pas dans son rapport si elle envisage de s'attaquer plus tard à cette question.
令他失望的是,委员会的报告没有说是否打算讨论这一问题。
Une des années du congé parental peut être prise plus tard, jusqu'à ce que l'enfant ait 8 ans et si l'employeur y consent.
在子女长到8岁以前,如果同雇主相互商定,则可在稍后的阶段休一年育儿假。
Il faudrait réexaminer ce taux intérimaire et la procédure de vérification dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe.
应在下一届工作组尽快审查这个和最新的临时费率和核实进程。
Sixièmement, nous devons prévenir l'armement de l'espace, plutôt que de devoir recourir plus tard à des mesures de contrôle des armes ou de désarmement.
第六,我们必须防止外层空间武器化,避免以后不得不诉诸军备控制或裁军措施。
Ils prennent fin dès qu'ils ne sont plus nécessaires et, en tout état de cause, au plus tard à la clôture de l'enquête préliminaire.
这些行动一旦不再必要,应该立即终止,而且无论在何种情况下,都必须在初步调查完成时结束。
Le rapport sur l'exécution des programmes doit paraître au plus tard à la fin du premier trimestre qui suit la fin de l'exercice biennal.
方案执行情况报告不得晚于两年期结束后第一季度终了时印发。
Le Service compte avoir opéré toutes les grandes améliorations d'ordre institutionnel, systémique ou procédural au plus tard à la fin de l'exercice biennal 2004-2005.
该处力图完成大力改进体制、制度和程序的所有工作,在2004-2005两年期终了前开始运作。
Compte tenu de ce succès, le Gouvernement a exprimé le souhait d'étendre le programme à d'autres régions et, peut-être plus tard, à tout le pays.
根据这种情况,政府表示有兴趣该方案扩大到其他地区,使其最终成为全国范围的方案。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。