Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加听。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会应有权根据公正和善良原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
Sa mission : transformer n'importe quel petit ami en ex.
他任务就是拆散无论什么样情人。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭击并是无缘而起。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传问题。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会应有权根据公正善良原则作出决定。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统去世是前南斯拉夫马其顿共和国巨大损失。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.
即使只能事后确认临界点,至少应该武断地去确认。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Pour lédition 2007, la France conserve sa place, se maintenant au 6e rang mondial, ex aequo avec le Canada.
在2007年排名中,法国保持着自己地位,目前位居世界第六,和加拿大并列。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后确认东西。
Cette ordonnance peut être prise ex parte en cas de risque de disparition immédiate du bien.
如财产有立即被转移危险,可单方面发出这种命令。
Le Président du groupe de travail spécial sera membre ex officio du Bureau de la Conférence des Parties.
特设工作组主席将是缔约方会议主席团当然成员。
Le terme “mesure préliminaire” est employé, au lieu de “mesure provisoire”, pour désigner une mesure provisoire ex parte.
采用“临时命令”一词代替“临时措施”,以描述单方面作出临时措施。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从可持续利用到原地或异地养护等各种备选办法。
Dans le projet d'article 17, les mesures provisoires accordées ex parte sont désignées par le terme générique “injonction(s) préliminaire(s)”.
在第17条草案中,单方面给予临时救济概念通常反映在“临时命令”一词中。
Toutefois, le défendeur doit avoir la possibilité de présenter des excuses ex post facto, qu'il incombe au tribunal de définir.
然而,被告应有权提交有追溯效力辩护,由法院予以确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。