Le titulaire sera responsable des détachements de Port Soudan, Kadugli, Ed Damazin, Abyei et Khartoum.
调度主任办公室现有1个调度干事员额(P-3),该员额将会保留,并改称为北部地区督导员,负责苏丹港、卡杜格莉、达马津、阿卜耶伊和土穆分遣队。
Le titulaire sera responsable des détachements de Port Soudan, Kadugli, Ed Damazin, Abyei et Khartoum.
调度主任办公室现有1个调度干事员额(P-3),该员额将会保留,并改称为北部地区督导员,负责苏丹港、卡杜格莉、达马津、阿卜耶伊和土穆分遣队。
Le HCR a continué d'enregistrer les demandes de rapatriement de réfugiés Érythréens vivant dans la région de Port Soudan qui souhaitent retourner à Massawa (Érythrée).
难民专员办事处继续登记居住在苏丹港地区厄立特里亚难民,以便他们返回厄立特里亚马萨瓦。
Sur un total de 277 postes, dans ce bureau, 218 seraient supprimés, et 59 seraient maintenus pour assurer à Port Soudan les fonctions exposées plus haut.
该办事处共有277个员额,拟议裁撤218个员额,保留59个员额在苏丹港履行上文所述各项职能。
Seule reste la capacité d'appui logistique de la Mission à Port Soudan, englobant les fonctions de contrôle des mouvements, de réception et d'inspection et de dédouanement.
剩特派团在苏丹港后勤支持能力,包括调度、接收和检查及清职能。
Elles ont aussi détruit la principale partie d'Adr Abab où coule la rivière El-Gash, coupant la route nationale Khartoum-Port Soudan pour la seconde fois en un mois.
他们也摧毁加什河流过Adr Abab主要地带,本月第二度截土穆-苏丹港国家公路。
Dans l'intervalle, des préparatifs sont en cours afin de faciliter les rapatriements volontaires à partir des camps situés dans la région de Port Soudan, où vivent actuellement quelque 4 000 réfugiés érythréens.
与此同时,目前正在进行准备工作,以便从苏丹港地区营地自愿遣返,目前约有4 000名厄立特里亚难民居住在该地区。
Des agents publics auraient transféré un nombre inconnu de détenus dans des lieux situés à l'extérieur de Khartoum, comme Shandi, au nord de la capitale et Port Soudan, dans l'est du pays.
据称政府机构将一些被拘留者转移到土穆以外地区,例如土穆以北Shandi和苏丹东部苏丹港,转移人数数目不详。
Quinze sociétés africaines ont signé le Mémorandum d'accord concernant le câble qui reliera Durban, en Afrique du Sud, à Port Soudan en passant par les pays situés le long de la côte Est.
有15家非洲公司已经签署于通过东海岸沿岸国家连接非洲德班和苏丹苏丹港海底电缆备忘录。
Cette partie était vitale pour le pays en raison du commerce très actif à l'époque avec Port Soudan, de la transhumance du bétail avec le Tchad, de ses richesses minérales et de sa faune.
由于以前同苏丹港活跃贸易、乍得牛群季节性巡回,以及该地矿产和动物资源,那里对我国极其重要。
Les membres du personnel de la MINUS peuvent, à charge pour eux de payer l'essence et les heures supplémentaires du chauffeur, utiliser les autocars de la Mission pour visiter les pyramides ou se rendre à Port Soudan.
联苏特派团工作人员缴付燃油费和司机加班费后,可乘车参观金字塔或苏丹港等地点。
Mise en commun de ressources et de locaux de réception de biens, qui sont intégrés dans tous les points de coordination le long de la ligne de communications depuis Port Soudan et à la base logistique d'El Obeid.
苏丹港交通线沿线各协调中心和奥贝德后勤基地统筹共享资源,共用收货设施。
La plate-forme logistique de Port Soudan continuera à être le principal port d'entrée du matériel et des fournitures arrivant par voie maritime et le principal centre pour les opérations de dédouanement, et servira de point de départ pour la base logistique d'El Obeid.
苏丹港后勤枢纽将继续作为海运抵达设备和用品主要输入港口,并将清主要地点,作为奥贝德后勤基地输出口。
Cette augmentation s'explique dans une large mesure par le fait que les stocks de vivres qui s'étaient accumulés à Port Soudan en janvier et n'avaient pas été livrés en raison de l'insécurité qui régnait dans toute la région du Darfour ont pu être distribués.
在2月份里,约有170万人获得粮食援助,这创纪录数字,主要因为发放1月份因整个达尔富尔不安全局势而囤积在苏丹港粮食。
Aucun nouveau poste n'est proposé à cette fin. En revanche, compte tenu du maintien des fonctions logistiques de base à Port Soudan, les postes actuellement déployés dans cette localité dans le cadre de la structure du bureau de Kassala y resteront et un petit nombre de postes précédemment basés à Kassala et appuyant les deux localités y seront transférés.
在这方面,没有拟议增设新员额,相反,鉴于苏丹港正在发挥核心后勤职能,作为卡萨拉办事处结构一部分部署在苏丹港现有员额仍将保留,而原先部署在卡萨拉为两地提供支助少数员额将调往苏丹港。
Pour assurer le déploiement du dispositif d'appui renforcé, il faut non seulement que les États Membres envoient rapidement des contingents et des forces de police, mais aussi que le Gouvernement soudanais donne son accord pour le forage de puits au Darfour, qu'il autorise l'entrée d'articles essentiels détenus à Port Soudan, que les deux bataillons supplémentaires de la MUAS soient déployés et équipés du matériel voulu pour assurer la protection du personnel de l'Union africaine et de l'ONU et que la structure de la MUAS soit revue de manière à comporter trois secteurs et non plus huit.
除迫切需要会员国派遣军队和警察,部署大规模支助一揽子计划还需:苏丹政府同意在达尔富尔提供地皮和钻井取水,并在目前滞留在苏丹港键物项过问题上提供合作;增加部署两个有必要装备非苏特派团营以确保对非盟和联合国人员保护;将非苏特派团从8个部门改编为3个部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。