Il demande également à l'État partie d'y inclure des données statistiques ventilées et comparatives.
委员会还请缔约国在其定期报告中提供分类和比较性统计资料。
Il demande également à l'État partie d'y inclure des données statistiques ventilées et comparatives.
委员会还请缔约国在其定期报告中提供分类和比较性统计资料。
Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.
委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题分类和可资比较据。
Veuillez également fournir des informations sur les salaires des femmes, par rapport à ceux des hommes, dans les différents secteurs.
并请提供资料说明不同部门内妇女工资与男子比较情况。
Parties intéressées ont demandé une lettre de la lettre de consultation, également disponible à la Société Dianzhi vue de la comparaison.
有意者请来信来函咨询,也可到本公司店址查看比较。
Le Groupe de travail a prié le secrétariat de réorganiser le glossaire pour faciliter la comparaison entre les différentes langues officielles.
工作组请秘书处对术语表加以整理,以便利各正式语版本之间进行比较。
On se reportera en particulier au tableau A.3 qui compare les dépenses du budget d'appui et le volume du budget-programme par région.
请特别注意表A.3,该表按区域对支助预算费用和方案预算额作了比较。
Il prie l'État partie de lui fournir de nouvelles données comparatives et ventilées sur la question dans son prochain rapport périodique.
委员会请缔约国在下一次定期报告中进一步提供关于这一问题比较性和分类资料。
L'État partie est prié de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées, ventilées et comparatives sur les progrès accomplis en la matière.
委员会还请缔约国在下一次定期报告中,就这一方面进展情况提供分类和比较性详尽资料。
Veuillez indiquer le pourcentage de filles et de femmes rurales par comparaison avec les garçons et les hommes inscrits aux niveaux primaire, secondaire et supérieur.
请说明与男孩和男子比较,农村女孩和妇女在小学、中学、大学入学人分比,以及这些分比同城市入学人分比比较。
Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son cinquième rapport périodique, des données statistiques comparatives sur l'ampleur de la violence à l'égard des femmes.
委员会请缔约国在其第五次定期报告中提供有关侵犯妇女暴力问题严重程度比较统计据。
Le Département des affaires de désarmement de l'ONU demande que l'on fasse ressortir les informations nouvelles pour lui permettre de mieux comparer et diffuser les données.
联合国裁军事务部请缔约国在表格中特别标示与过去报告中不同资料,以便于比较和散发据。
Le Comité a demandé que des données comparatives pour tous les centres de conférence de l'Organisation soient communiquées à l'Assemblée générale au début de sa cinquante-quatrième session.
委员会请秘书长在第五十四届会议初期向大会提交关于联合国所有总部比较据。
Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était il y a dix ans et il y a cinq ans.
请与十年前和五年前相应情况作出比较。
Veuillez fournir des informations statistiques sur le nombre de femmes qui occupent des postes de prise des décisions par rapport aux hommes aux niveaux national, régional et local.
请提供统计资料,说明妇女担任国家、区域、地方决策职位人,并同男子资料比较。
Si ces chiffres sont exacts, je serais très heureux d'entendre ses observations sur les causes de cette forte augmentation du nombre des réfugiés dans cette région en crise.
这应该同四月份报道100万相比较。 如果这些字确切,请评论一下在这一动荡地区难民人急剧增加原因,我将不胜感激。
Fournir des données comparatives sur les atteintes au principe «à travail égal, salaire égal» et sur les mesures prises pour remédier à la discrimination salariale fondée sur le sexe.
请提供比较据,说明男女在同工同酬方面存在差幅,并说明采取哪些措施解决基于性别工资歧视问题。
Le Comité demande également à l'État partie d'inclure, dans son deuxième rapport périodique, des renseignements détaillés et complets sur cette question, y compris des données statistiques comparatives et ventilées.
委员会还请缔约国在其第二次定期报告中提供有关这些问题详细全面资料,包括比较性分类统计据。
Le Comité prie l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, en s'appuyant sur des données comparatives, des renseignements détaillés sur la mortalité maternelle et l'avortement au Brésil.
委员会请缔约国在其下一次定期报告中提供详细资料,并以比较性据为依据,介绍巴西产妇死亡率堕胎情况。
Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des données ventilées et comparatives sur le nombre de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté.
委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关生活在贫困线和贫困线以下人人分类和可资比较据。
Il a prié le secrétariat de lui fournir ces informations sous la forme d'une étude comparative d'expériences concrètes, notamment des solutions adoptées pour parer au risque de prix anormalement bas.
工作组请秘书处以实际经验比较研究方式提供这方面信息,包括有关处理电子反向拍卖中价格过低风险现行做法信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。