La Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient indique la marche à suivre.
中东和平路线图确立了前进路。
La Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient indique la marche à suivre.
中东和平路线图确立了前进路。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了路。
La Feuille de route du Quatuor représente une voie viable pour atteindre cet objectif.
四方路线图实这一目标一条路。
En l'absence continue de telles négociations, seule la Feuille de route offre la possibilité d'avancer.
继续缺乏这种谈判情况下,路线图提供了唯一前进路。
Il est temps de suivre de nouveau la voie politique définie dans la Feuille de route.
重返路线图确立政治路时候了。
La Feuille de route est une façon réaliste de parvenir à la solution des deux États.
路线图为实两个国家解决办法制定了一条实路。
La Feuille de route demeure la voie pour parvenir à un règlement de paix juste et durable.
路线图仍然实公正和持久和平解决正确路。
La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.
四方路线图描绘出恢复和平进程路。
Ce n'est pas la voie vers la paix. Ce n'est pas la Feuille de route vers la paix.
这不通往和平路,不通往和平路线图。
Elle est tracée dans la résolution 1515 (2003) du Conseil de sécurité, qui entérine la Feuille de route.
批准路线图安全理事会第1515(2003)号决议阐明了这条路。
Le rapport fournit une excellente feuille de route nous montrant la voie à suivre grâce à ses multiples recommandations.
该报告提出了许多建议,从而为前方路提供了一个绝佳路线图。
Elle doit tracer un parcours bien visible car, très bientôt, ce seront les jeunes qui nous montreront le chemin.
它应制定一个明确路线图,因为用不了多长时间,给我们指示路就将年轻人。
Cela signifie que la communauté internationale doit appuyer la Feuille de route, seule voie d'un règlement négocié prévoyant deux États.
这意味着,整个国际社会都必须支持路线图——这通过谈判协议达成两国解决办法唯一路。
L'Accord de Djibouti et la feuille de route d'Addis-Abeba ouvrent la voie à de futurs progrès dans le processus de paix.
《吉布提协定》和亚斯亚贝巴路线图为和平进程取得新进展铺平了路。
La Feuille de route ouvre la voie à la relance des relations diplomatiques entre les parties et au rétablissement du processus de paix.
路线图为各方恢复外交关系和重返和平进程铺平了路。
La route ne sera pas facile, mais il existe maintenant une carte pour guider le processus, et les parties ne sont pas seules.
路将曲折,但,已经有了进程路线图,而且各当事方并不孤独。
La Nouvelle-Zélande souhaite que se dégage en décembre une feuille de route de Bali qui nous mette sur la voie d'une action future efficace.
新西兰希望看到,12月份将出台一幅巴厘岛路线图,让我们走上未来能够作出有效回应路。
Le détournement des voies publiques et la fermeture des aires de stationnement ont permis d'accroître la superficie du terrain, qui atteint environ 27 260 mètres carrés.
改变那些公共路路线以及关闭政府增拨土地内停车场使该土地面积增加到大约27 260平方米。
De l'avis de l'Observateur de la Palestine, le seul moyen de progresser reste l'application de la Feuille de route, l'adoption de mesures unilatérales n'étant pas souhaitable.
他认为前进路仍然执路线图,而不采取单方面动。
Le Comité soutiendra tous les efforts visant à renouer le dialogue politique avec Israël afin de baliser la voie à la mise en œuvre de la Feuille de route.
委员会将支持与以色列恢复政治对话,以便为执路线图铺平路一切努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。