Danielle Mitterrand, veuve de l'ancien chef de l'état, s'est éteinte dans la nuit de lundi à mardi, à l'âge de 87 ans.
法国已故国家元首弗朗索瓦•密特朗夫人达尼埃尔•密特朗,于周一至周二夜间去世,享年87岁。
Danielle Mitterrand, veuve de l'ancien chef de l'état, s'est éteinte dans la nuit de lundi à mardi, à l'âge de 87 ans.
法国已故国家元首弗朗索瓦•密特朗夫人达尼埃尔•密特朗,于周一至周二夜间去世,享年87岁。
L'observateur de France Libertés: Fondation Danielle Mitterrand s'est référé aux observations de M. Bossuyt et a déclaré s'inquiéter d'une pratique en voie de se généraliser, celle de listes d'organisations terroristes établies sans aucun motif, ou plutôt pour des raisons politiques et selon des critères douteux.
达尼埃尔·密特朗法兰西自由基金会观察员提及博叙伊先论,对一种趋于普遍法表示担心,即没有任,只是政治考虑和含糊标准制定恐怖主义组织名单。
Cette situation, favorisée activement par la diplomatie marocaine, qui a tout fait pour entretenir des relations utiles et amicales avec la France, a changé brutalement en 1990, à la suite de la publication du livre « Notre ami le Roi » et la sympathie affichée par Mme Danielle Mitterrand pour la cause sahraouie.
造成这种局势,是摩洛哥积极开展外交结果,它竭尽全力同法国建立有益友好关系,由于《我们朋友国王》一书出版以及前法国总统夫人坦尼埃尔密特朗对撒哈拉人民事业表示同情,摩洛哥外交发了急剧变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。