La conséquence d'une erreur est donc que la supposée inscription est nulle vis à vis de tiers.
因此,差错所造成后果是所称登记无效,并且不会产生第三方效力。
Soucieux de préserver l'intérêt supérieur de l'enfant, le Législateur tunisien a prévu des dispositions garantissant l'exercice des prérogatives parentales vis à vis de l'enfant, et partant du droit de celui-ci à jouir pleinement de la sollicitude et de l'encadrement psycho-affectif de ses deux parents.
为了维护子女最高利益,突尼斯法律作出规定,保障父母子女履行特权,即子女有权充分享受父母心理上和感情上关爱。
Les Nations Unies n'ont pas été en mesure de répondre par leurs seuls moyens aux défis inquiétants actuels posés par la paix et la sécurité. La Norvège néanmoins réaffirme ses engagements vis à vis de l'Afrique et de l'ONU à cet égard.
联合国仅凭自己力量不可能解决目前这些令人望而生畏和平和安全挑战,但挪威会坚持其在这方面向非洲和联合国做出承诺。
L'unité espagnole a produit des reportages sur le désarmement, notamment une série d'émissions sur des questions telles que les réactions vis à vis de l'impasse dans les discussions multilatérales sur le désarmement, les essais nucléaires et la prolifération des armes de destruction massive.
西班牙文股制作了关于裁军新闻片,其中包括涉及面广系列节目,例如,多边裁军讨论陷入僵局时反应以及与核试验和扩散大规模毁灭性武器有关问。
Dans le projet relatif au programme spécial d'information sur la question de Palestine, un nouveau paragraphe a été ajouté au préambule qui réaffirme que les Nations Unies ont une responsabilité permanente vis à vis de la question de Palestine jusqu'à ce qu'elle soit résolue de manière satisfaisante.
在关于巴勒斯坦问特别新闻方案草案序言部分,增加了一段,该段重申联合国巴勒斯坦问担负永久责任,直到这个问获得满意解决为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。