À ce sombre tableau, il faut ajouter la présence au pénitencier national et à la prison de Pétion-Ville d'un nombre croissant de « déportés ».
除了这些不良现象外,还要加上一点,就是国家监狱佩蒂翁维
监狱里拘留了越来越多的“被驱逐出境者”。
À ce sombre tableau, il faut ajouter la présence au pénitencier national et à la prison de Pétion-Ville d'un nombre croissant de « déportés ».
除了这些不良现象外,还要加上一点,就是国家监狱佩蒂翁维
监狱里拘留了越来越多的“被驱逐出境者”。
Il y a là Pétion, l'ancien maire de Paris, Louvet, un romancier, Guadet, l'avocat bordelais, et Barbaroux, un Marseillais beau comme un dieu grec.
他们中间有前巴黎市长佩蒂翁,有小说家鲁韦多市律
加岱,还有
潇洒、可与希腊神像媲美的马赛人巴
巴鲁。
De la ville des Cayes, ils ont été conduits à Port-au-Prince pour être détenus au commissariat de Pétion-Ville, sans qu'ils aient été présentés devant leur juge naturel.
他们从卡耶被带到太子港,拘留在佩蒂翁维警察局,事前并未经当地法官审讯。
Le lendemain, leurs avocats, du cabinet Malary, ont adressé une requête au juge de paix de Pétion-Ville aux fins de se transporter au commissariat de police de Pétion-Ville en vue de procéder au constat de leur détention en ce lieu et se faire communiquer par les responsables du commissariat l'ordre de détention; de recueillir toute déclaration relative aux motifs de leur détention, le lieu et la date de leur arrestation.
第二天,他们的律(马拉里律
事务所律
)向佩蒂翁维
治安法官提出请求,要求前往佩蒂翁维
警察局查看拘留笔录,
警察局负责人签发的拘留令;收集关于拘留理由、时间
地点的所有资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。