À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.
在同一次会议上,委员会选举罗汉·佩(
里兰卡)为工
组主席。
À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.
在同一次会议上,委员会选举罗汉·佩(
里兰卡)为工
组主席。
Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.
工组收到麦克
先生和罗汉·佩
先生编写
讨论文件。
À la même séance, la Commission a réélu Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe de travail.
在同次会议上,委员会再次选出达亚·佩(
里兰卡)任工
组主席。
Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.
竹根雕,利用废弃竹根,以其特殊
造型,雕刻出寿
、罗汉、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。
Le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, Albert Rohan, a fait une déclaration au nom du Ministre autrichien des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner.
奥地利外交部秘书长Albert Rohan代表该国外交部长Benita Ferrero-Waldner发了言。
Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.
我们谨感谢特设委员会主席罗汉·佩先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所
努力。
Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.
我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席罗汉·佩先生成功地指引了委员会完成《核恐怖主义公约》
工
。
Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.
我们还感谢特设委员会主席、里兰卡
罗汉·佩
大使敏锐地指导和领导了委员会
工
,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥
用。
Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.
我具体指是监测队提交
报告和建议、罗汉·古纳
特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所
两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行
访问。
Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.
第一次是在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织著
者罗汉·古那
特纳教授
了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织
行动如何演变,并说明了恐怖主义
潜在总体威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。