L'Azerbaïdjan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité.
阿塞拜疆经滥和乱安全理事会的决议。
L'Azerbaïdjan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité.
阿塞拜疆经滥和乱安全理事会的决议。
Cela dit, l'Internet est aussi utilisé abusivement, voire à des fins illégales.
但是,互联网也被滥,甚至于不合法的目的。
Le CEDAW a également attiré l'attention sur Internet, qui est abusivement utilisé par les trafiquants.
消除对妇女歧视委员会还请人们注意被贩卖人口者滥的因特网。
De plus, les politiciens ont abusivement utilisé ces institutions par ambition personnelle ou pour d'autres raisons.
此,政治家们出于个人野心和其他原因而滥这些机构。
Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques des Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.
一名工作人员滥分配给其他工作人员的联合国电话密码。
Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques de l'Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.
一名工作人员滥分配给其他工作人员的联合国电话密码。
Ces mêmes délégations ont également estimé que le Conseil recourait abusivement ou de façon impropre au Chapitre VII.
它们还认为,安全理事会过分或不适当地使《章》第七章。
En fait, au fil des ans, le Secrétariat n'a cessé de recourir abusivement à ce type de contrat.
实际上,秘书处多年来一直滥为特别服务和(或)独立订约人协议编列的经费。
Le non-respect des traités relatifs aux réfugiés, ou leur application abusivement restrictive, sont à l'origine de graves difficultés.
难民保护方面的主要问题,是由于没有执行或过于狭隘地执行现有难民文书造成的。
Un mécanisme comportant un comité censé veiller au respect des dispositions pourrait être utilisé abusivement à des fins politiques.
包括一个遵约委员会在内的机制可能会在政治上遭到滥。
Les navires abusivement retardés ou retenus peuvent prétendre avoir droit à une indemnisation pour les pertes ou dommages subis.
因不正当理由而受耽搁或被扣留的船舶有权利因其所受任何损失和损害获得赔偿。
Le Gouvernement s'est engagé à ne pas invoquer abusivement cette loi dans le cadre du maintien de l'ordre public.
政府已经保证不会“在维持法律和秩序时滥该法”。
Le Rapporteur spécial est préoccupé par les accusations persistantes selon lesquelles la liberté de circulation des civils serait abusivement restreinte.
特别报告员感到关切的是继续有消息说平民的行动自由受到不必要的限制。
Ils doivent servir à améliorer la condition humaine et non être utilisés abusivement comme instruments de terreur et de domination.
它们必须来改善人的境况,而不应该被滥作为恐怖和统治的工具。
Les exportations des pays en développement souffrent également des mesures phytosanitaires et des obstacles techniques qui leur sont appliqués abusivement.
其他障碍如滥植物卫生和技术障碍也不利于发达国家的出口。
Ce mot « historique » est souvent employé abusivement, mais dans ce cas je ne doute pas que son emploi soit justifié.
“具有历史意义”一词得太过,但在这一情况下,我毫不怀疑它确实名副其实。
Selon la source de ces informations, leur durée quotidienne de travail serait abusivement longue et leur rémunération serait loin d'être équitable.
来文方报告工人受到过长工作日的影响,但他们得不到合理的工资。
Dans la plupart des cas signalés, les rebelles et les chefs des groupes armés empochent plus de 50 % des impôts abusivement collectés.
在多数报告的案件中,反叛分子和伊图里武装集团领导人领取超过50%敲榨得来的税收。
Il faudrait décourager et éviter les demandes dépourvues de fondement et les manœuvres destinées à empêcher ou retarder abusivement le processus de réalisation.
应当阻止和避免毫无根据的申请和对强制执行过程的不适当干预或不适当延误。
Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.
有人表示,应当对这些术语作出进一步的界定,以确保在新闻检查中不被滥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。