La mayonnaise doit être à température ambiante.
蛋黄酱应该保存在室温下。
La mayonnaise doit être à température ambiante.
蛋黄酱应该保存在室温下。
Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.
在民族主义高涨环境下,反对法国殖民斗争开始了。
Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.
性能与特点·常温固化快,无须加热。
Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.
还需要杜绝目前在国家一级普遍存在有罪不罚现象。
A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.
在室温下其大多数为油状液体或蜡状固体。
3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.
在调配好食材一块干净布,让其在常温下放置2小时。
Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.
这种气体从酒桶里散发出来,充满在周围空气中,有时到了一定程度便会对人造成危害。
Peu de ces recommandations ont cependant permis de changer vraiment quoi que ce soit au statu quo ambiant.
但是,这些建议很少能够大幅改变“一切照常”普遍心态。
À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.
目前,公司生产产品有低温奶和常温奶。
Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.
这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。
L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.
《环境保护法》还规定了制定与保护环境有关条例和标准。
On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.
此外,重申在贸易和环境间相互支持必要性。
L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.
然后将仪器从潜在取样点移走,并使其测读周围空气。
En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.
由于甲型六氯环乙烷所具有持久性,在环境中低背景浓度下仍然经常能够检测到它。
Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.
“精度”包括常温下非线性度、滞后量和再现性。
Nous appelons à ce que toutes les mesures nécessaires soient prises pour améliorer la sécurité ambiante au Kosovo.
我们敦促大家采取一切必要措施,改善科索沃安全环境。
La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.
普通居民可能通过吸入周围空气、摄取食物和饮用水而受到五氯苯影响。
Le Bureau a fourni les services d'experts de l'environnement pour 11 catastrophes ayant des incidences sur le milieu ambiant.
已通过协调厅为产生环境影响11次灾害提供了环境方面专长。
Des dispositions spéciales existent aussi qui tendent à protéger la santé génésique des femmes contre les risques du milieu ambiant.
还包括有关在工作环境中采取保护妇女生殖健康措施特别规定。
La construction par le Gouvernement israélien d'au moins sept zones industrielles en Cisjordanie n'a fait qu'ajouter à la pollution ambiante.
此外,以色列政府在西岸建造至少七个工业区也造成了污染。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。