Le Rapporteur spécial a pu s'entretenir auprès des représentants religieux anglicans et catholiques.
特别报告员有机会同公会和天主
会
代表进行谈话。
Le Rapporteur spécial a pu s'entretenir auprès des représentants religieux anglicans et catholiques.
特别报告员有机会同公会和天主
会
代表进行谈话。
Le Réseau international des femmes anglicanes (RIFA) s'occupe du problème de la violence sexiste.
际
公会女信徒网络正
处理基于性别
暴力事件。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英公会
徒和妇女,我们被召唤为建设和平者。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英公会
姐妹们叙述她们所
社区妇女和女童
状况。
Le 8 août, les FNL ont pris en embuscade un convoi dont faisaient partie l'évêque anglican et son entourage.
8日,民族解放力量伏击以个车队,车队里有英主
和他
随从。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
世界上其他地方
英
公会姊妹那里,我们听到
和平运动方面正
进行
努力。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个全世界促进家庭福利
英
公会志愿组织。
» Les femmes de l'église anglicane sont attachées à oeuvrer en faveur du rétablissement de la paix dans leur pays.
东部津巴布韦,进行这类工作
形式是派遣妇女前往开普敦
解决冲突中心接受培训。
Sa famille a néanmoins continué de se rendre dans les îles et a même contribué à la construction de la cathédrale anglicane.
但布里奇斯牧师家族继续造访马尔维纳斯群岛,并
岛上资助修建了一座
公会
堂。
Les représentants de l'église anglicane ont déclaré ne pas connaître d'obstacle de la part du Gouvernement dans le domaine des affaires religieuses.
公会代表表示,
宗
事务方面,没有遇到来自政府方面
障碍。
Les anglicans, les méthodistes, les baptistes, les adventistes du septième jour, les Témoins de Jéhovah et les pentecôtistes constituaient les 20 % restants.
奴隶全是非洲裔,解放后种植园取代奴隶
契约劳工是来自亚洲大陆
印度人。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英公会全球村
所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存
严重
身心疾病,有些地方
变化很小。
Ainsi, il a été rappelé que l'église anglicane du Vieux Dhaka avait subi, lors de la guerre du Golfe, les attaques d'une foule de musulmans encadrés par des extrémistes.
他们还提到,海湾战争爆发
时候,受极端分子
唆
一群穆斯林袭击了位于达卡老城区
公会
堂。
Les principales confessions sont les luthériens (48 %), les catholiques (32 %), les réformés hollandais (10 %), les anglicans (8 %) et les méthodistes (1,6 %). Quelques musulmans représentent 0,1 % de la population.
派有路德
会(48%)、天主
会(32%)、荷兰新
(10%)、英
(8%)、卫理公会
派(1.6%)和个别穆斯林
徒(0.1%)。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英公会前主
塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
Enfin, la découverte de sites Web relatifs au subventionnement de la création ou de l'expansion d'entreprises a permis aux femmes anglicanes de se faire une idée très concrète du microcrédit.
但是,对公会妇女来说,发现关于资助创办或者扩展企业
网站,使小额贷款从概念变成了现实。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员会由新西兰前总督英公会主
Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议会前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生和澳大利亚
立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英公会
会代表团致力于尊重每个人
尊严,公开谴责利用宗
——习俗和传统——压迫妇女
方式。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英公会
7 500万基督徒分布
世界165个
家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲和东南亚、从太平洋到南锥体和北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美新
公会
会(美
境内
英
公会
会)
妇女对于美
仍是尚未签署《消除对妇女一切形式歧视公约》
极少数
家之一,特别感到沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。