Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,才是你父亲。”
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,才是你父亲。”
Vingt-huit personnes auraient été blessées, y compris l'archevêque David Gitari.
据说有28人受伤,包括卫·吉塔里。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第二天,同新任命的廷牧师离开了布尼亚。
Selon cette source, M. Galindo, qui enquêtait sur le meurtre de l'Archevêque Gerardi, s'est exilé.
根据所得到的情况,调查谋杀Gerardi 案件的Galindo先生已流亡海外。
L'Archevêque Migliore (Observateur permanent du Saint-Siège) (parle en anglais) : La mémoire est un devoir et une responsabilité commune.
米廖雷(罗马廷)(英语发言):缅怀是一种职责和共同的责任。
Le Président : Je donne maintenant la parole à l'archevêque Celestino Migliore, Observateur permanent de l'État observateur du Saint-Siège.
席(法语发言):我现在请廷观察国常驻观察员米廖雷发言。
L'archevêque Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit que l'injustice est au cœur des problèmes et différends qui séparent Israéliens et Palestiniens.
Migliore(罗马廷观察员)说,不公正是导列人和巴勒斯坦人面临困难和出现分歧的核心问题。
Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.
该条款同样适用于收养,只有经区批准,会法院做出裁定,收养关系才能生效。
À Bukavu, des avis de recherche ont été émis contre les personnes qui diffusent des cassettes des homélies du défunt archevêque Kataliko.
在布卡武发布搜查公告,禁止任何人分发已故卡塔利科的传道录音带。
Font notamment partie de cette commission plusieurs ministères, le Procureur général, des organisations non gouvernementales, les hôpitaux pédiatriques et l'Archevêque du Guatemala.
这个委员会的成员包括数个部委、检察总长、非政府组织、儿科医院和危地马拉等。
Le cas le plus symbolique a été celui de l'archevêque de Bukavu que le RCD a relégué à l'extérieur de son diocèse.
最典型的例子是布卡武的情况,他被刚果民盟逐出其管区。
Le Président (parle en espagnol) : Je donne à présent la parole à l'archevêque Celestino Migliore, Chef de la délégation d'observation du Saint-Siège.
席(西班牙语发言):我现在请罗马廷观察团团长塞莱斯蒂诺·米廖雷阁下发言。
C'est l'archevêque de Montréal, le cardinal Jean-Claude Turcotte, qui célébrait la messe, entouré de dizaines de prêtres et d'évêques, venus de tout le pays.
蒙特利尔的红衣特科特持了弥撒,来自各个国家的十几个士围绕在他身边。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型的例子是,为了一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科驱逐出布卡武,认为他的这份祝词煽动灭绝种族。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) dit qu'il est urgent d'adopter un instrument normatif universel sur le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction.
Martino(廷观察员)说,通过关于使用克隆技术复制人的世界规范文书是一项紧迫的事务。
L'archevêque catholique lui-même a dénoncé comme irresponsable toute enquête qui serait ouverte sur le racisme, et leurs activités ont été diffamées dans la presse locale.
就连罗马天也公开指责任何对种族义的调查是不负责任的,而且当地新闻媒体也对他们进行了诬蔑。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。
Le Président : Je donne la parole à Son Excellence l'archevêque Celestino Migliore, Président de la délégation d'observation du Saint-siège auprès de l'Organisation des Nations Unies.
席(法语发言):我请观察国廷代表团团长塞莱斯蒂诺·米廖雷阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. l'archevêque Dominique Mamberti, Secrétaire pour les relations avec les États du Saint-Siège.
代理席(英语发言):我现在请罗马廷对外关系秘书多米尼克•曼贝蒂阁下发言。
L'archevêque Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'organisation de ce débat public sur la protection des civils en période de conflit armé.
米廖雷(罗马廷)(英语发言):我国代表团欢迎安理会召开本次关于在武装冲突中保护平民问题的辩论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。