Vous auriez tort d'agir ainsi.
您要这么做那就错了。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
您要这么做那就错了。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这个小孩。
Vous auriez tort de croire que l’affaire soit terminer.
你们要认事情已经结束了,那就错了。
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他, 他这样固执错的。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别人指责了他, 其实他没错。
Il suit de ce que vous dites que je n'avais pas tort.
按您所, 我没有错。
Réellement, vous avez tort.
事实上您错了。
Ils avaient tort, parce qu'Israël a osé et a bombardé.
他们想错了,色列不仅敢炸,而且确实炸了。
On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.
其中没有一个步骤可空洞的理想。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们不对的,正摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
On aurait tort de minimiser les difficultés actuelles ou à venir au Kosovo.
如果低估科索沃目前的困难和今后的挑战,那将错误的。
A leur aide,j’ai compris que j’avais eu tort.
在他的帮助下,我意识到自己错了。
Nous sommes convaincus que les deux peuples auraient tort de voir en l'autre un ennemi.
我们的信念,这两个国家的人民如果把彼此看作敌人将错误的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见的。
On avait tort de retenir l'analogie des réserves et objections en présence de déclarations interprétatives.
在处理解释性声明时,用保留来类比反对错误的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚错的、在科索沃错的、在非洲也错的。
Et quand vous avez tort, vous serez punis, à moins que vous ne changiez de cap.
而且,如果你错了,如果你不改正,你就会受到惩罚。
On aurait tort de supposer que les organisations du système des Nations Unies ont des agendas séparés.
设想联合国系统各组织有各自的议程错误的。
Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.
在这种情形下,报道的感染率低而高枕无忧不明智的。
Nous aurions tort d'attribuer l'impasse dans laquelle se trouve actuellement le mécanisme de désarmement à ses procédures.
认目前裁军机制中的僵局在于其程序的看法错误的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。