En barrant la voie à la terreur, nous pouvons ouvrir le chemin de la paix.
住恐怖渠道,才能打开通往和平道路。
En barrant la voie à la terreur, nous pouvons ouvrir le chemin de la paix.
住恐怖渠道,才能打开通往和平道路。
Les mesures de restriction des exportations ont joué contre les intérêts des pays en développement, leur barrant l'accès à la science et à la technologie nécessaires à leur développement.
出口控制违反发展中国家利益,使他们不能够得到发展所需要科学技术。
Tous ces pays souffrent des mêmes contraintes limitant l'offre sur le plan intérieur et se heurtent à l'extérieur à des obstacles à l'entrée leur barrant l'accès aux marchés, ce qui réduit beaucoup leurs possibilités de tirer profit de la libéralisation.
所有这些国家经济都有供应紧张特点,而且在进入国市场时都面临着市场准入壁垒,从而使它们受惠于贸易自由化能力大打折扣。
D'après le rapport, les FDI empêchaient les patients d'obtenir des soins médicaux vitaux en barrant les routes avec des monticules de terre ou des blocs de béton ou en installant des barrages gardés en permanence par des soldats des FDI.
根据这份报告,以色列国防军阻碍病人接受性命悠关医治,办法是设置由土堆或水泥块构路障并将之放置在路中央,或设置经常由以色列国防军士兵把守路障。
Il convient de supprimer toute une série d'obstacles barrant l'accès à ces régimes aux femmes ayant travaillé dans certains domaines ou à leur compte; les femmes de plus de 45 ans qui se retrouvent à leur compte pour la première fois ont désormais accès à des prestations spéciales.
必须消除一系列妨碍从事某些职业或自营职业妇女享受这些制度障碍;现在,45岁以上妇女首次从事自营职业可以享受特殊津贴。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。