Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.
会议建议通过因特网向学校供双文
和多文
遗产和资源。
Il a été recommandé de mettre à la disposition des écoles, via l'Internet, des patrimoines et des ressources biculturels et multiculturels.
会议建议通过因特网向学校供双文
和多文
遗产和资源。
Le long de mon vécu biculturel, je prends conscience que les Chinois et les Français n’ont pas les mêmes notions, ni le même langage ni le même état d’esprit vis-à-vis de l’humanité.
在法两种文
活多年,我意识到
国人和法国人对“人性”的理解非常不同:概念定义不同,措词用语不同,思维方式不同。
Le Tribunal, qui a un mandat et une juridiction dont le caractère biculturel est établi dans le Traité, est une instance garantissant l'expression et l'examen des droits individuels et collectifs des Maoris.
《条约》规定该法庭的双文任务和管辖权,它一直在为
出和调查毛利人的集体和文
权利
供论坛。
Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.
塔斯马尼亚政府资助的《二元文社区公共医疗卫
计划》,解决影响难民健康的问题(包括切割女性
殖器和
有害健康的传统做法)。
L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».
将她从一个积极的多文社会迁到一个最近发
过种族主义事件的二元文
社会,将“极
残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。
En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.
另外,支持多元文社会的概念不应当被用来挑战新西兰的二元文
基础或反对《条约》或毛利人的土著权利。
Dans ses déclarations de principe, l'Alliance s'est toujours préoccupée du sort des populations autochtones et s'est fixé des objectifs ambitieux, notamment l'organisation et le développement d'un enseignement bilingue et biculturel efficace et la diffusion continue dans les médias d'informations relatives aux coutumes et aux valeurs autochtones qui constituent une source d'enrichissement pour la société.
联盟的政策声明一贯表明对土著人民的关注,并制定富有挑战性的目标,包括发展和扩大现行和有效的跨文
双语教育,以及不断在传媒散发资料,宣扬丰富社会的土著习俗和价值观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。